Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.
Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.
Abracadabra es una película estadounidense de los géneros de fantasía y comedia de terror realizada en el año 1993. Fue producida y distribuida por Walt Disney Pictures. Se estrenó en Estados Unidos el 16 de julio de 1993. Tuvo como productores a David Kirschner (Un cuento americano, Los gatos no bailan y El guardián de las palabras) y Steven Haft, el guion estuvo a cargo de Mick Garris, Neil Cuthbert y David Kirschner, fue dirigida por Kenny Ortega y protagonizada por Bette Midler, Sarah Jessica Parker y Kathy Najimy.
Sinopsis
Ambientada en la época de Halloween, relata el retorno de tres brujas a la civilización, y cómo tres chicos y un gato negro que habla deben derrotarlas antes de que se conviertan en inmortales.
Abracadabra - Max No Cree En Las Hermanas Sanderson (Doblaje Original) 1993
Abracadabra Latino Max enciende vela negra Parte 5
Abracadabra Latino I Put a Spell on You Parte 11
Abracadabra Latino Brujas recuperan el Libro parte 14
Come Little Children (Latino Original)
Abracadabra Latino En El Cementerio Parte 17
Abracadabra Latino Max bebe la posima Parte 18
Abracadabra Latino Brujas se convierten en piedra Parte 19
Abracadabra Latino Muere Thackery Binx Parte 20
Redoblaje
Hocus Pocus - Come Little Children (Redoblaje Latino)
Curiosidades
En el doblaje original, Emily Binx es doblada por Mariana Ortiz, hija de Araceli de León, mientras que en el redoblaje es interpretada por su madre, quien además dirigió el doblaje original de la película.
En el doblaje original, la canción que canta Sarah para atraer a los niños no es doblada, mientras que en la segunda versión sí.
En el doblaje original, no se dobla a Winnie por Nancy MacKenzie cuando interactúa antes de cantar la canción I Put a Spell on You cuando Max la invoca junto a sus hermanas Sarah y Mary en la fiesta de Halloween de sus padres, y se dejó en su versión original, mientras que en la segunda versión se dobla a Winnie cuando habla antes de cantar la canción y es doblada por Liza Willert.
En la misma escena en el doblaje original en la mayoría de diálogos se oye el audio del doblaje y el audio original en volumen muy bajo.
El primer doblaje es el que sigue exhibiéndose en la actualidad en los canales de paga, como Disney Channel Latinoamérica, Claro Video, Primera edición en DVD y otros; mientras que el segundo doblaje está disponible en la reedición del DVD, el Blu-Ray y Netflix.