Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.
Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.
Abracadabra es una película estadounidense del género comedia de terror realizada en el año 1993. Fue producida y distribuida por Walt Disney Pictures. Se estrenó en Estados Unidos el 16 de julio de 1993. Tuvo como productores a David Kirschner (Un cuento americano, Los gatos no bailan y El guardián de las palabras) y Steven Haft, el guion estuvo a cargo de Mick Garris, Neil Cuthbert y David Kirschner, fue dirigida por Kenny Ortega y protagonizada por Bette Midler, Sarah Jessica Parker y Kathy Najimy.
En 2022 se anunció una secuela con fecha a estrenarse en Septeimbre del mismo año en la plataforma Disney+, 29 años después del estreno de la original, con Midler, Parker y Najimy repitiendo sus papeles.
Sinopsis
Ambientada en la época de Halloween, relata el retorno de tres brujas a la civilización, y cómo tres chicos y un gato negro que habla deben derrotarlas antes de que se conviertan en inmortales.
Abracadabra -1993- Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje - Español Latino
1ª versión
Abracadabra "Posion" (Latino) Pelicula - Parte 4
Abracadabra "Hechizo" (Latino) Pelicula - Parte 5
Abracadabra - Max No Cree En Las Hermanas Sanderson (Doblaje Original) 1993
Come Little Children (Latino Original)
Abracadabra Latino En El Cementerio Parte 17
Abracadabra Latino Muere Thackery Binx Parte 20
2ª versión
Hocus Pocus - Come Little Children (Redoblaje Latino)
Datos de interés
En la primera versión, Emily Binx es doblada por Mariana Ortiz, hija de Araceli de León, mientras que en la segunda versión es interpretada por su madre, quien además dirigió la primera versión de la película.
En la primera versión, la canción que canta Sarah para atraer a los niños no es doblada, mientras que en la segunda versión sí.
En la primera versión, no se dobla a Winnie por Nancy MacKenzie cuando interactúa antes de cantar la canción I Put a Spell on You cuando Max las señala junto a sus hermanas Sarah y Mary en la fiesta de Halloween, y se dejó en su versión original, mientras que en la segunda versión Liza Willert sí dobla a Winnie cuando habla antes de cantar.
En la misma escena de la primera versión, en la mayoría de diálogos se oye el audio del doblaje y el audio original en volumen muy bajo.
El primer doblaje es el que sigue exhibiéndose en la actualidad en los canales de paga, como Disney Channel Latinoamérica, Claro Video, Primera edición en DVD y otros; mientras que el segundo doblaje está disponible en la reedición del DVD, el Blu-Ray, Netflix y Disney+.