Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Sin resumen de edición
Etiqueta: Edición visual
Sin resumen de edición
(No se muestran 16 ediciones intermedias de 8 usuarios)
Línea 25: Línea 25:
 
!Actor original
 
!Actor original
 
!Actor de doblaje
 
!Actor de doblaje
  +
!Temp.
!Temporada
 
  +
!Eps.
 
|-style="background: #ccf;"
 
|-style="background: #ccf;"
 
!colspan="5" align="center"|Personajes principales
 
!colspan="5" align="center"|Personajes principales
  +
!
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;" rowspan="2"|[[File:Alf.jpeg|100px]]
+
| rowspan="6" style="padding: 0;" |[[Archivo:AlfGordonShumway_ALF02.png|100px]]
| rowspan="2"|[[ALF (personaje)|ALF<br />(Gordon Shumway)]]
+
| rowspan="6" |[[ALF (personaje)|ALF<br />(Gordon Shumway)]]
| rowspan="2"|[[Michu Meszaros]]<br />[[Paul Fusco]] (voz)
+
| rowspan="6" |[[Michu Meszaros]]<br />[[Paul Fusco]] (voz)
|[[Carlos Segundo]]
+
| rowspan="3" |[[Carlos Segundo]]
  +
|1ª
|1ª (eps. 1-6, 11, 22)<br />2ª (eps. 39-41, 44-52)<br />3ª
 
  +
|1-6, 11, 22
  +
|-
  +
|2ª
  +
|39-41, 44-52
  +
|-
  +
| colspan="2" |3ª
  +
|-
 
| rowspan="3" |[[Emilio Guerrero]]
  +
|1ª
  +
|7-10, 12-21, 23-27
  +
|-
  +
|2ª
  +
|28-38, 42-43
 
|-
 
|-
  +
| colspan="2" |4ª
|[[Emilio Guerrero]]
 
|1ª (eps. 7-10, 12-21, 23-27)<br />2ª (eps. 28-38, 42-43)<br />4ª
 
 
|-
 
|-
| style="padding:0;" |[[File:Willie Tanner.jpg|100px]]
+
| style="padding:0;" |[[Archivo:WillieTanner_ALF02.jpg|100px]]
 
|William Francis "Willie" Tanner
 
|William Francis "Willie" Tanner
 
|[[Max Wright]]
 
|[[Max Wright]]
 
|[[Pedro D'Aguillón Jr.]]
 
|[[Pedro D'Aguillón Jr.]]
|1ª-4ª
+
| colspan="2" |1ª-4ª
 
|-
 
|-
| style="padding:0;" |[[File:Kate tanner.jpg|100px]]
+
| style="padding:0;" |[[Archivo:KateTanner_ALF02.png|100px]]
 
|Katherine Daphne "Kate" Halligan Tanner
 
|Katherine Daphne "Kate" Halligan Tanner
 
|[[Anne Schedeen]]
 
|[[Anne Schedeen]]
 
|[[Andrea Coto]]
 
|[[Andrea Coto]]
|1ª-4ª
+
| colspan="2" |1ª-4ª
 
|-
 
|-
| style="padding:0;" |[[File:Andrea elso.jpg|100px]]
+
| style="padding:0;" |[[Archivo:LynnTanner_ALF02.png|100px]]
 
|Lynn Tanner
 
|Lynn Tanner
 
|[[Andrea Elson]]
 
|[[Andrea Elson]]
 
|[[Rocío Prado]]
 
|[[Rocío Prado]]
|1ª-4ª
+
| colspan="2" |1ª-4ª
 
|-
 
|-
| style="padding: 0;" rowspan="3"|[[File:Brian Tanner.jpg|100px]]
+
| rowspan="4" style="padding: 0;" |[[Archivo:Br1ianTanner_ALF02.jpg|100px]]
| rowspan="3"|Brian Tanner
+
| rowspan="4" |Brian Tanner
| rowspan="3"|[[Benji Gregory]]
+
| rowspan="4" |[[Benji Gregory]]
 
|[[Rocío Prado]]
 
|[[Rocío Prado]]
  +
| rowspan="2" |1ª
|1ª (eps. 1-22)
 
  +
|1-22
 
|-
 
|-
|[[Patricia Acevedo]]
+
| rowspan="2" |[[Patricia Acevedo]]
  +
|23-27
|1ª (eps. 23-27)<br />2ª-4ª
 
  +
|-
  +
| colspan="2" |2ª-4ª
 
|-
 
|-
 
|¿?
 
|¿?
|1ª (un episodio)
+
|1ª
  +
|un ep
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;" rowspan="3"|[[File:Slideshow-Narciso Busquets-1a2.jpg|100px]]
+
| rowspan="3" style="padding: 0;" |[[Archivo:TrevorOchmonek_ALF02.jpg|100px]]
| rowspan="3"|Trevor Ochmonek
+
| rowspan="3" |Trevor Ochmonek
| rowspan="3"|[[John LaMotta]]
+
| rowspan="3" |[[John LaMotta]]
 
|[[Narciso Busquets]]
 
|[[Narciso Busquets]]
|1ª-2ª
+
| colspan="2" |1ª-2ª
 
|-
 
|-
 
|[[Carlos Magaña]]
 
|[[Carlos Magaña]]
|3ª-4ª
+
| colspan="2" |3ª-4ª
 
|-
 
|-
 
|[[Álvaro Tarcicio]]
 
|[[Álvaro Tarcicio]]
|2ª (ep. 16)
+
|2ª
  +
|16
 
|-
 
|-
| style="padding:0;" |[[File:Slideshow-Alf-1a1.jpg|100px]]
+
| style="padding:0;" |[[File:RaquelOchmonek_ALF02.jpg|100px]]
 
|Raquel Ochmonek
 
|Raquel Ochmonek
 
|[[Liz Sheridan]]
 
|[[Liz Sheridan]]
 
|[[Carmen Donna-Dío]]
 
|[[Carmen Donna-Dío]]
|1ª-4ª
+
| colspan="2" |1ª-4ª
 
|}
 
|}
   
 
==== '''Personajes secundarios''' ====
== Reparto ==
 
 
{|width="98%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
 
{|width="98%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
 
|-style="background: #ccf;"
 
|-style="background: #ccf;"
Línea 93: Línea 112:
 
!Actor original
 
!Actor original
 
!Actor de doblaje
 
!Actor de doblaje
  +
!Temp.
!Temporada
 
  +
!Eps.
|-style="background: #ccf;"
 
!colspan="5" align="center"|Personajes secundarios
 
 
|-
 
|-
 
|Jake Ochmonek
 
|Jake Ochmonek
 
|[[Josh Blake]]
 
|[[Josh Blake]]
 
|[[Luis Alfonso Mendoza]]
 
|[[Luis Alfonso Mendoza]]
|2ª-3ª
+
| colspan="2" |2ª-3ª
 
|-
 
|-
 
|Dorothy Halligan
 
|Dorothy Halligan
 
|[[Anne Meara]]
 
|[[Anne Meara]]
 
|[[Alma Nuri]]
 
|[[Alma Nuri]]
|1ª-2ª<br />
+
| colspan="2" |1ª-2ª,
 
|-
 
|-
 
| rowspan="4"|Dr. Lawrence "Larry" Dykstra
 
| rowspan="4"|Dr. Lawrence "Larry" Dykstra
 
| rowspan="4"|[[Bill Daily]]
 
| rowspan="4"|[[Bill Daily]]
 
|[[Carlos Segundo]]
 
|[[Carlos Segundo]]
|1ª
+
| colspan="2" |1ª
 
|-
 
|-
 
|[[Óscar Bonfiglio]]
 
|[[Óscar Bonfiglio]]
  +
| rowspan="2" |2ª
|2ª (ep. 23)
 
  +
|23
 
|-
 
|-
 
|[[Jorge Roig]]
 
|[[Jorge Roig]]
|2ª (ep. 25)
+
|25
 
|-
 
|-
 
|[[Blas García]]
 
|[[Blas García]]
|4ª
+
| colspan="2" |4ª
 
|-
 
|-
 
|rowspan="2"|Jody
 
|rowspan="2"|Jody
 
|rowspan="2"|[[Andrea Covell]]
 
|rowspan="2"|[[Andrea Covell]]
 
|[[Liza Willert]]
 
|[[Liza Willert]]
|1ª
+
| colspan="2" |1ª
 
|-
 
|-
 
|[[Gaby Willert]]
 
|[[Gaby Willert]]
|2ª
+
| colspan="2" |2ª
 
|-
 
|-
 
|Neal Tanner
 
|Neal Tanner
 
|[[Jim J. Bullock]]
 
|[[Jim J. Bullock]]
 
|[[Jorge Roig]]
 
|[[Jorge Roig]]
|3ª-
+
| colspan="2" |3ª-
 
|-
 
|-
 
|rowspan="2"|Whizzer
 
|rowspan="2"|Whizzer
 
|rowspan="2"|[[Paul Dooley]]
 
|rowspan="2"|[[Paul Dooley]]
 
|[[Carlos Segundo]]
 
|[[Carlos Segundo]]
|2ª
+
| colspan="2" |2ª
 
|-
 
|-
 
|[[José Lavat]]
 
|[[José Lavat]]
|4ª
+
| colspan="2" |4ª
 
|-
 
|-
 
|rowspan="2"|Oficial Griswald
 
|rowspan="2"|Oficial Griswald
 
|rowspan="2"|[[Raye Birk]]
 
|rowspan="2"|[[Raye Birk]]
 
|[[Eduardo Borja]]
 
|[[Eduardo Borja]]
|2ª (ep. 43)
+
|2ª
  +
|43
 
|-
 
|-
 
|[[José Luis Orozco]]
 
|[[José Luis Orozco]]
|2ª (ep. 44)
+
|2ª
  +
|44
 
|-
 
|-
 
| rowspan="4"|Presentación, insertos y créditos iniciales
 
| rowspan="4"|Presentación, insertos y créditos iniciales
 
| rowspan="4"|N/D
 
| rowspan="4"|N/D
 
|[[Narciso Busquets]]
 
|[[Narciso Busquets]]
|1ª-2ª (eps. 1-32)
+
|1ª-2ª
  +
|1-32
 
|-
 
|-
 
|¿?
 
|¿?
|3ª (ep. 54)
+
|3ª
  +
|54
 
|-
 
|-
 
|¿?
 
|¿?
|4ª (ep. 101)
+
|4ª
  +
|101
 
|-
 
|-
 
|[[Maynardo Zavala]]
 
|[[Maynardo Zavala]]
|2ª-4ª
+
| colspan="2" |2ª-4ª
 
|}
 
|}
   
Línea 178: Línea 202:
 
|[[Francis X. McCarthy]]
 
|[[Francis X. McCarthy]]
 
|[[Antonio Raxel]]
 
|[[Antonio Raxel]]
|02 (T1, E1)
+
|1 (T1, E1)
 
|-
 
|-
 
|Andrew Seminick, el ladrón
 
|Andrew Seminick, el ladrón
 
|[[Larry Hankin]]
 
|[[Larry Hankin]]
 
|[[Yamil Atala]]
 
|[[Yamil Atala]]
|03
+
|2
 
|-
 
|-
 
|Oficial de Policía
 
|Oficial de Policía
 
|[[Lisle Wilson]]
 
|[[Lisle Wilson]]
 
|[[Carlos Magaña]]
 
|[[Carlos Magaña]]
|03
+
|2
 
|-
 
|-
 
|Niña
 
|Niña
 
|[[Carrie Lorraine]]
 
|[[Carrie Lorraine]]
 
|[[Gaby Willer]]
 
|[[Gaby Willer]]
|04
+
|3
 
|-
 
|-
 
|Papá
 
|Papá
 
|[[Jed Mills]]
 
|[[Jed Mills]]
 
|[[Álvaro Tarcicio]]
 
|[[Álvaro Tarcicio]]
|04
+
|3
 
|-
 
|-
 
|Señor Dafoe
 
|Señor Dafoe
 
|[[Arthur Rosenberg]]
 
|[[Arthur Rosenberg]]
 
|[[Álvaro Tarcicio]]
 
|[[Álvaro Tarcicio]]
|05
+
|4
 
|-
 
|-
 
|Stele
 
|Stele
 
|[[Vince McKewin]]
 
|[[Vince McKewin]]
 
|[[Martín Soto]]
 
|[[Martín Soto]]
|05
+
|4
 
|-
 
|-
 
|Addison
 
|Addison
 
|[[Meshach Taylor]]
 
|[[Meshach Taylor]]
 
|[[Humberto Solórzano]]
 
|[[Humberto Solórzano]]
|05
+
|4
 
|-
 
|-
 
|Dra. Laura Schrock
 
|Dra. Laura Schrock
 
|[[Carol Williard]]
 
|[[Carol Williard]]
 
|[[Alma Nuri]]
 
|[[Alma Nuri]]
|07
+
|6
 
|-
 
|-
 
|Skip
 
|Skip
 
|[[Bob Fappiano]]
 
|[[Bob Fappiano]]
 
|[[Martín Soto]]
 
|[[Martín Soto]]
|08
+
|7
 
|-
 
|-
 
|Voz en Nave
 
|Voz en Nave
 
|¿?
 
|¿?
 
|[[Eduardo Tejedo]]
 
|[[Eduardo Tejedo]]
|08
+
|7
 
|-
 
|-
 
|Scott
 
|Scott
 
|[[Kurt McKinney]]
 
|[[Kurt McKinney]]
 
|[[Roberto Carrillo]]
 
|[[Roberto Carrillo]]
|09
+
|8
 
|-
 
|-
 
|Dean Houseman
 
|Dean Houseman
 
|[[Ivan Bonar]]
 
|[[Ivan Bonar]]
 
|[[Álvaro Tarcicio]]
 
|[[Álvaro Tarcicio]]
|10
+
|9
 
|-
 
|-
 
|Nolan
 
|Nolan
 
|[[Michael Lemon]]
 
|[[Michael Lemon]]
 
|[[Humberto Solórzano]]
 
|[[Humberto Solórzano]]
|10
+
|9
 
|-
 
|-
 
|Animal
 
|Animal
 
|[[Thomas Callaway]]
 
|[[Thomas Callaway]]
 
|[[Martín Soto]]
 
|[[Martín Soto]]
|10
+
|9
 
|-
 
|-
|colspan="2"|[[Joe Namath]]
+
| colspan="2" |[[Joe Namath]]
 
|[[Jorge Roig]]
 
|[[Jorge Roig]]
|10
+
|9
 
|-
 
|-
 
|Paracaidista
 
|Paracaidista
 
|[[Clyde Kusatsu]]
 
|[[Clyde Kusatsu]]
 
|[[Jesús Barrero]]
 
|[[Jesús Barrero]]
|10
+
|9
 
|-
 
|-
 
|Instructor
 
|Instructor
 
|[[Tim Rossovich]]
 
|[[Tim Rossovich]]
 
|[[Maynardo Zavala]]
 
|[[Maynardo Zavala]]
|10
+
|9
 
|-
 
|-
 
|Artie
 
|Artie
 
|[[Mickey Jones]]
 
|[[Mickey Jones]]
 
|[[Jorge Roig]]
 
|[[Jorge Roig]]
|12
+
|11
 
|-
 
|-
 
|Sam
 
|Sam
 
|[[Sam Whipple]]
 
|[[Sam Whipple]]
 
|[[Yamil Atala]]
 
|[[Yamil Atala]]
|12
+
|11
  +
|-
  +
|Padre
  +
|[[Robert Pine]]
  +
|[[Álvaro Tarcicio]]
  +
|13
 
|-
 
|-
 
|Brenda
 
|Brenda
 
|[[Judy Landers]]
 
|[[Judy Landers]]
 
|[[Mónica Manjarrez]]
 
|[[Mónica Manjarrez]]
|17
+
|16
 
|-
 
|-
 
|Oficial de Policía
 
|Oficial de Policía
 
|[[Nick Angotti]]
 
|[[Nick Angotti]]
 
|[[Carlos Segundo]]
 
|[[Carlos Segundo]]
|17
+
|16
 
|-
 
|-
 
|Sam
 
|Sam
 
|[[Sam Whipple]]
 
|[[Sam Whipple]]
 
|[[Martín Soto]]
 
|[[Martín Soto]]
|17
+
|16
 
|-
 
|-
 
|Oficial Darnel Valentine
 
|Oficial Darnel Valentine
 
|[[Francis X. McCarthy]]
 
|[[Francis X. McCarthy]]
 
|[[Carlos Magaña]]
 
|[[Carlos Magaña]]
|17
+
|16
 
|-
 
|-
 
|Luis Mancia
 
|Luis Mancia
 
|[[Phillip Gordon]]
 
|[[Phillip Gordon]]
 
|[[Yamil Atala]]
 
|[[Yamil Atala]]
|19
+
|18
 
|-
 
|-
 
|Srta. Wine
 
|Srta. Wine
 
|[[Diane Cary]]
 
|[[Diane Cary]]
 
|[[Patricia Acevedo]]
 
|[[Patricia Acevedo]]
|19
+
|18
 
|-
 
|-
 
|Warren
 
|Warren
 
|[[Earl Boen]]
 
|[[Earl Boen]]
 
|[[Álvaro Tarcicio]]
 
|[[Álvaro Tarcicio]]
|19
+
|18
 
|-
 
|-
 
|Elliot Carlin
 
|Elliot Carlin
 
|[[Jack Riley]]
 
|[[Jack Riley]]
 
|[[Humberto Solórzano]]
 
|[[Humberto Solórzano]]
|21
+
|20
 
|-
 
|-
 
|Spencer
 
|Spencer
 
|[[Joshua Rudoy]]
 
|[[Joshua Rudoy]]
 
|[[Gaby Willer]]
 
|[[Gaby Willer]]
|22
+
|21
 
|-
 
|-
 
|Hombre
 
|Hombre
 
|[[Mitchell Group]]
 
|[[Mitchell Group]]
 
|[[Eduardo Tejedo]]
 
|[[Eduardo Tejedo]]
|22
+
|21
 
|-
 
|-
 
|Cliente en venta de garaje
 
|Cliente en venta de garaje
 
|[[Bob Larkin]]
 
|[[Bob Larkin]]
 
|[[Carlos Magaña]]
 
|[[Carlos Magaña]]
|23
+
|22
 
|-
 
|-
 
|Cliente en venta de garaje
 
|Cliente en venta de garaje
 
|[[Phil Rubenstein]]
 
|[[Phil Rubenstein]]
 
|[[Álvaro Tarcicio]]
 
|[[Álvaro Tarcicio]]
|23
+
|22
 
|-
 
|-
 
|Señorita Larva
 
|Señorita Larva
Línea 349: Línea 378:
 
|27
 
|27
 
|- style="background: #ccf;"
 
|- style="background: #ccf;"
! align="center" colspan="4" |Segunda Temporada
+
! colspan="4" align="center" |Segunda Temporada
 
|-
 
|-
 
|Profesor Roy Hinkley
 
|Profesor Roy Hinkley
Línea 386: Línea 415:
 
|-
 
|-
 
|George Foley
 
|George Foley
|Cleavon Little
+
|[[Cleavon Little]]
 
|[[Jorge Roig]]
 
|[[Jorge Roig]]
 
|39, 40
 
|39, 40
Línea 396: Línea 425:
 
|-
 
|-
 
|Denise
 
|Denise
|Molly Hagan
+
|[[Molly Hagan]]
 
|[[Gaby Willer]]
 
|[[Gaby Willer]]
 
|39, 40
 
|39, 40
Línea 420: Línea 449:
 
|45
 
|45
 
|-
 
|-
  +
|Ethel Buttonwood
|Hannah
 
|[[Nicole Dubuc]]
+
|[[Anne Ramsey]]
|[[Elsa Covián]]
+
|[[Carmen Salas]]
 
|47
 
|47
 
|-
 
|-
Línea 428: Línea 457:
 
|[[Logan Ramsey]]
 
|[[Logan Ramsey]]
 
|[[Jorge Roig]]
 
|[[Jorge Roig]]
  +
|47
  +
|-
 
|Hannah
  +
|[[Nicole Dubuc]]
  +
|[[Elsa Covián]]
 
|47
 
|47
 
|-
 
|-
Línea 464: Línea 498:
 
|52
 
|52
 
|- style="background: #ccf;"
 
|- style="background: #ccf;"
! align="center" colspan="4" |Tercera Temporada
+
! colspan="4" align="center" |Tercera Temporada
 
|-
 
|-
 
|Danny Duckworth
 
|Danny Duckworth
Línea 531: Línea 565:
 
|78
 
|78
 
|- style="background: #ccf;"
 
|- style="background: #ccf;"
! align="center" colspan="4" |Cuarta Temporada
+
! colspan="4" align="center" |Cuarta Temporada
 
|-
 
|-
 
|Voz en TV
 
|Voz en TV
Línea 613: Línea 647:
   
 
== Curiosidades ==
 
== Curiosidades ==
*En el episodio "La balada de la Isla de Gilligan" ALF se encuentra con los personajes de [[La isla de Gilligan]] con sus respectivos actores de la serie, pero el único actor de doblaje que se repitió fue el de [[Álvaro Tarcicio]] interpretando al Capitán. Ademas se escucha un fragmento de la canciòn, y ALF la canta en castellano, mientras que la transmisión se escucha en inglés.
+
*En el episodio "La balada de la Isla de Gilligan" ALF se encuentra con los personajes de [[La isla de Gilligan]] con sus respectivos actores de la serie, pero el único actor de doblaje que se repitió fue el de [[Álvaro Tarcicio]] interpretando al Capitán. Ademas se escucha un fragmento de la canción, y ALF la canta en castellano, mientras que la transmisión se escucha en inglés.
 
*En el episodio "¿Dónde esta el bebé?" de la cuarta temporada en los créditos se oye la voz de [[Emilio Guerrero]] nombrando los actores de doblaje que participaron en dicho capítulo.
 
*En el episodio "¿Dónde esta el bebé?" de la cuarta temporada en los créditos se oye la voz de [[Emilio Guerrero]] nombrando los actores de doblaje que participaron en dicho capítulo.
 
*En los primeros episodios hablan de pesos como su moneda, debido a que el doblaje fue hecho en México pero el resto de la serie se habla de dolares.
 
*En los primeros episodios hablan de pesos como su moneda, debido a que el doblaje fue hecho en México pero el resto de la serie se habla de dolares.
*En la versión original la voz de ALF no era ronca y en la versión latina tanto como la española sí lo fue.
+
*En la versión original, la voz de ALF no era ronca y en la versión latina tanto como la española sí lo fue.
 
*El nombre de ALF en inglés son unas siglas que quiere decir Alien Life From, en español se adaptó a Amorfismo Lejano Fantástico para mantener el sentido de las siglas.
 
*El nombre de ALF en inglés son unas siglas que quiere decir Alien Life From, en español se adaptó a Amorfismo Lejano Fantástico para mantener el sentido de las siglas.
 
*En los primeros episodios la voz que le ponía [[Carlos Segundo]] a ALF no era tan ronca como en los episodios posteriores.
 
*En los primeros episodios la voz que le ponía [[Carlos Segundo]] a ALF no era tan ronca como en los episodios posteriores.
Línea 625: Línea 659:
 
*Curiosamente en varios episodios de la serie cuando el actor Carlos Segundo interpretaba a Alf el señor Emilio Guerrero hacia personajes secundarios y viceversa cuando el Sr Guerrero interpretaba al extraterrestre el Sr Segundo hacia otros personajes y rara vez interactuaban entre sí, con excepción del episodio de la Isla de Guilligan dónde Alf era Emilio y un actor de Guilligan era Carlos.
 
*Curiosamente en varios episodios de la serie cuando el actor Carlos Segundo interpretaba a Alf el señor Emilio Guerrero hacia personajes secundarios y viceversa cuando el Sr Guerrero interpretaba al extraterrestre el Sr Segundo hacia otros personajes y rara vez interactuaban entre sí, con excepción del episodio de la Isla de Guilligan dónde Alf era Emilio y un actor de Guilligan era Carlos.
 
*A partir del episodio 12 de la 1ª temp., cuando se dicen los nombres de los actores, se empieza a decir "''Protagonistas:..." ''en casi el resto de la serie.
 
*A partir del episodio 12 de la 1ª temp., cuando se dicen los nombres de los actores, se empieza a decir "''Protagonistas:..." ''en casi el resto de la serie.
*En el episodio 19 de la primera temporada llamado '''"Cosa Salvaje"''' donde el actor [[Emilio Guerrero]] ya es la voz de Alf se puede oir la voz del actor [[Carlos Segundo]] en la radio de la policía que tienen los Tanner, el Sr. Segundo fue la primera voz del extraterrestre y es en este episodio donde se pude oír a ambos actores en un mismo capitulo aun cuando no interactúan entre si.
+
*En el episodio 19 de la primera temporada llamado '''"Cosa Salvaje"''' donde el actor [[Emilio Guerrero]] ya es la voz de Alf se puede oír la voz del actor [[Carlos Segundo]] en la radio de la policía que tienen los Tanner, el Sr. Segundo fue la primera voz del extraterrestre y es en este episodio donde se pude oír a ambos actores en un mismo capitulo aun cuando no interactúan entre si.
*Emilio Guerrero ha tenido màs episodios que Carlos Segundo en la serie.
+
*Emilio Guerrero ha tenido más episodios que Carlos Segundo en la serie.
*En el episodio 7 y 13 de la 1ª temp. ALF llama a Suertudo, como Lucky, siendo las unicas veces que se lo llama por el nombre original en toda la serie
+
*En el episodio 7 y 13 de la 1ª temp. ALF llama a Suertudo, como Lucky, siendo las únicas veces que se lo llama por el nombre original en toda la serie
*En el episodio "Eres alguien fuera de este mundo" las notas musicales no se traducen. En vez de decir : "Do, re, mi, fa sol, la, si.", de deci "A, Dbemol, etc."
+
*En el episodio "Eres alguien fuera de este mundo" las notas musicales no se traducen. En vez de decir : "Do, re, mi, fa sol, la, si.", de decir "A, Dbemol, etc."
*En el episodio Extraños en la noche, se oye fragmentos de la pelìcula Psicosis, pero no se dobla, se deja el audio original.
+
*En el episodio Extraños en la noche, se oye fragmentos de la película Psicosis, pero no se dobla, se deja el audio original.
*En toda la segunda temporada, cambia la ediciòn de la presentaciòn. En la 1ª temporada se dice: ''"...y Benji Gregory...en ALF."  ''y en la 2ª temp''.'' ''"...y Benji Gregory en...ALF".''
+
*En toda la segunda temporada, cambia la edición de la presentación. En la 1ª temporada se dice: ''"...y Benji Gregory...en ALF."  ''y en la 2ª temp''.'' ''"...y Benji Gregory en...ALF".''
 
*En el episodio 18 de la 2ª temporada no se dice el nombre del episodio, solo se escucha ''"...en ALF."''
 
*En el episodio 18 de la 2ª temporada no se dice el nombre del episodio, solo se escucha ''"...en ALF."''
 
*El episodio "Consideren que ya me fui". se especula que el doblaje fue hecho mucho tiempo después del estreno original (lo cual era muy común en ese tiempo), y para ese entonces la serie ya había sido cancelada. Pero aún así en el doblaje se dobló en inserto "Esta historia continuará..." dicha por [[Pedro D'Aguillón Jr.]]. Aunque en algunos otros países de lengua no hispana fue eliminado no como inserto si no también como texto en pantalla,
 
*El episodio "Consideren que ya me fui". se especula que el doblaje fue hecho mucho tiempo después del estreno original (lo cual era muy común en ese tiempo), y para ese entonces la serie ya había sido cancelada. Pero aún así en el doblaje se dobló en inserto "Esta historia continuará..." dicha por [[Pedro D'Aguillón Jr.]]. Aunque en algunos otros países de lengua no hispana fue eliminado no como inserto si no también como texto en pantalla,
*La canción que ALF escribio para Lynn en el episodio "Eres alguien fuera de este mundo", no fue doblada como las demas canciones que aparecen en la serie, por lo que en su transmición por TCM fue subtitulada.
+
*La canción que ALF escribió para Lynn en el episodio "Eres alguien fuera de este mundo", no fue doblada como las demas canciones que aparecen en la serie, por lo que en su transmisión por TCM fue subtitulada.
 
*En el episodio "Reunión madre e hija", un loop de Dorothy, la madre de Kate se queda con el audio original cuando menciona su nombre, ya que se puede notar la diferencia de calidad del audio.
 
*En el episodio "Reunión madre e hija", un loop de Dorothy, la madre de Kate se queda con el audio original cuando menciona su nombre, ya que se puede notar la diferencia de calidad del audio.
*Este fue su ultimo trabajo de doblaje que realizo [[Narciso Busquets]] poco antes de fallecer.
 
   
 
== Transmisión ==
 
== Transmisión ==
Línea 657: Línea 690:
 
|Cablevisión
 
|Cablevisión
 
|Ponchivisión (42/266)
 
|Ponchivisión (42/266)
  +
|-
  +
| rowspan="2" |[[Archivo:TCS El Salvador 1986 (Azul).png|60px]]
  +
|[[Archivo:TCS2 1982-0.png|60px]]
  +
| rowspan="2" |El Salvador
  +
| rowspan="2" |{{Bandera|El Salvador}}
  +
|-
  +
|[[Archivo:TCS 6 1996.png|60px]]
 
|-
 
|-
 
|[[Archivo:InravisionLogo.jpg|60px]]
 
|[[Archivo:InravisionLogo.jpg|60px]]
Línea 662: Línea 702:
 
|Colombia
 
|Colombia
 
|{{Bandera|Colombia}}
 
|{{Bandera|Colombia}}
  +
|-
  +
|Telearte S.A. (Libertad)
  +
|9
 
| rowspan="4" |Argentina
  +
| rowspan="4" |{{Bandera|Argentina}}
  +
|-
  +
|Teledos
  +
|2
  +
|-
  +
|Telefe
  +
|11
 
|-
 
|-
 
|[[Archivo:PRAMER_-_Logo_(baja).jpg|60px]]
 
|[[Archivo:PRAMER_-_Logo_(baja).jpg|60px]]
 
|[[Archivo:Bigchannel.png|60px]]
 
|[[Archivo:Bigchannel.png|60px]]
|Argentina
 
|{{Bandera|Argentina}}
 
 
|-
 
|-
 
|[[Archivo:Teletica85.png|60px]]
 
|[[Archivo:Teletica85.png|60px]]
Línea 713: Línea 762:
 
|12
 
|12
 
|-
 
|-
  +
|[[Archivo:ATBBoliviaLogo.png|60px]]
|Red ATB
 
 
|9
 
|9
 
| rowspan="5" |Bolivia
 
| rowspan="5" |Bolivia
 
| rowspan="5" |{{Bandera|Bolivia}}
 
| rowspan="5" |{{Bandera|Bolivia}}
 
|-
 
|-
|Bolivision
+
|[[Archivo:Bolivision-Logo.png|60px]]
 
|5
 
|5
 
|-
 
|-
  +
|[[Archivo:Logo_de_Red_Uno.png|60px]]
|Red Uno
 
 
|13
 
|13
 
|-
 
|-
Línea 727: Línea 776:
 
|36
 
|36
 
|-
 
|-
  +
|[[Archivo:Logo_Unitel.png|60px]]
|Unitel
 
 
|2
 
|2
 
|-
 
|-
Línea 783: Línea 832:
 
[[Categoría:Series transmitidas por Teleamazonas]]
 
[[Categoría:Series transmitidas por Teleamazonas]]
 
[[Categoría:Marionetas]]
 
[[Categoría:Marionetas]]
  +
[[Categoría:Series transmitidas por Canal 2]]
  +
[[Categoría:Series transmitidas por Canal 6]]

Revisión del 07:05 12 jul 2020


ALF_-_Temporada_1_-_Capitulo_21_-_Mirando_a_travez_de_la_ventana_(360p)

ALF - Temporada 1 - Capitulo 21 - Mirando a travez de la ventana (360p)

ESPAÑOL LATINO

ALF fue una popular serie de televisión estadounidense de los años 80 creada, producida y escrita por Paul Fusco y Tom Patchett y transmitida por la cadena NBC entre septiembre de 1986 y marzo de 1990, que tuvo una duración de cuatro temporadas.

Sinopsis

Inspirada como una parodia de la película de Steven Spielberg, "E.T., el extraterrestre". Trata sobre Gordon Shumway, un extraterrestre de un planeta desconocido llamado Melmac, el cual cayó accidentalmente en el garaje de la casa de la familia Tanner. Pronto formaría parte de la familia y al mismo tiempo será su gran dolor de cabeza, por sus raras actitudes, las costumbres de su planeta y su gran adicción a comer gatos.

Busca la manera de volver a su planeta, para evitar ser atrapado por el ejercito y evitar las constantes apariciones de los Ochmonek, los vecinos de los Tanner. El gran éxito de la serie, provocó la realización de una versión animada de ALF en el planeta Melmac antes de ser destruido. El nombre del personaje viene de la palabra en inglés "Aliens Life Form" que significa Forma de Vida Extraterrestre.


Reparto

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje Temp. Eps.
Personajes principales
AlfGordonShumway ALF02 ALF
(Gordon Shumway)
Michu Meszaros
Paul Fusco (voz)
Carlos Segundo 1-6, 11, 22
39-41, 44-52
Emilio Guerrero 7-10, 12-21, 23-27
28-38, 42-43
WillieTanner ALF02 William Francis "Willie" Tanner Max Wright Pedro D'Aguillón Jr. 1ª-4ª
KateTanner ALF02 Katherine Daphne "Kate" Halligan Tanner Anne Schedeen Andrea Coto 1ª-4ª
LynnTanner ALF02 Lynn Tanner Andrea Elson Rocío Prado 1ª-4ª
Br1ianTanner ALF02 Brian Tanner Benji Gregory Rocío Prado 1-22
Patricia Acevedo 23-27
2ª-4ª
¿? un ep
TrevorOchmonek ALF02 Trevor Ochmonek John LaMotta Narciso Busquets 1ª-2ª
Carlos Magaña 3ª-4ª
Álvaro Tarcicio 16
RaquelOchmonek ALF02 Raquel Ochmonek Liz Sheridan Carmen Donna-Dío 1ª-4ª

Personajes secundarios

Personaje Actor original Actor de doblaje Temp. Eps.
Jake Ochmonek Josh Blake Luis Alfonso Mendoza 2ª-3ª
Dorothy Halligan Anne Meara Alma Nuri 1ª-2ª, 4ª
Dr. Lawrence "Larry" Dykstra Bill Daily Carlos Segundo
Óscar Bonfiglio 23
Jorge Roig 25
Blas García
Jody Andrea Covell Liza Willert
Gaby Willert
Neal Tanner Jim J. Bullock Jorge Roig 3ª-4ª
Whizzer Paul Dooley Carlos Segundo
José Lavat
Oficial Griswald Raye Birk Eduardo Borja 43
José Luis Orozco 44
Presentación, insertos y créditos iniciales N/D Narciso Busquets 1ª-2ª 1-32
¿? 54
¿? 101
Maynardo Zavala 2ª-4ª

Personajes episódicos

Personaje Actor original Actor de doblaje Episodio(s)
Primera Temporada
Oficial Darnel Valentine Francis X. McCarthy Antonio Raxel 1 (T1, E1)
Andrew Seminick, el ladrón Larry Hankin Yamil Atala 2
Oficial de Policía Lisle Wilson Carlos Magaña 2
Niña Carrie Lorraine Gaby Willer 3
Papá Jed Mills Álvaro Tarcicio 3
Señor Dafoe Arthur Rosenberg Álvaro Tarcicio 4
Stele Vince McKewin Martín Soto 4
Addison Meshach Taylor Humberto Solórzano 4
Dra. Laura Schrock Carol Williard Alma Nuri 6
Skip Bob Fappiano Martín Soto 7
Voz en Nave ¿? Eduardo Tejedo 7
Scott Kurt McKinney Roberto Carrillo 8
Dean Houseman Ivan Bonar Álvaro Tarcicio 9
Nolan Michael Lemon Humberto Solórzano 9
Animal Thomas Callaway Martín Soto 9
Joe Namath Jorge Roig 9
Paracaidista Clyde Kusatsu Jesús Barrero 9
Instructor Tim Rossovich Maynardo Zavala 9
Artie Mickey Jones Jorge Roig 11
Sam Sam Whipple Yamil Atala 11
Padre Robert Pine Álvaro Tarcicio 13
Brenda Judy Landers Mónica Manjarrez 16
Oficial de Policía Nick Angotti Carlos Segundo 16
Sam Sam Whipple Martín Soto 16
Oficial Darnel Valentine Francis X. McCarthy Carlos Magaña 16
Luis Mancia Phillip Gordon Yamil Atala 18
Srta. Wine Diane Cary Patricia Acevedo 18
Warren Earl Boen Álvaro Tarcicio 18
Elliot Carlin Jack Riley Humberto Solórzano 20
Spencer Joshua Rudoy Gaby Willer 21
Hombre Mitchell Group Eduardo Tejedo 21
Cliente en venta de garaje Bob Larkin Carlos Magaña 22
Cliente en venta de garaje Phil Rubenstein Álvaro Tarcicio 22
Señorita Larva Marcia Wallace Liza Willert 25
Ed consumidor Garry Goodrow Carlos Segundo 25
Bill Loman Archie Hahn Carlos Segundo 27
Segunda Temporada
Profesor Roy Hinkley Russell Johnson Carlos Segundo 29
Brandon Tartikoff David Leisure Humberto Solórzano 32
Secretaria de Brandon Tartikoff Nan McNamara Liza Willert 32
Músico de Baila una polca ¿? Carlos Magaña 32
Gravel Gus Tracey Walter Carlos Magaña 36
John McLaughlin Jorge Roig 38
Senador Gil Hossenfeffer Lou Felder José Luis Orozco 38
George Foley Cleavon Little Jorge Roig 39, 40
Tiffany Keri Houlihan Rocío Garcel 39, 40
Denise Molly Hagan Gaby Willer 39, 40
Asistente Scott Brittingham Jorge Sánchez Fogarty 40
Tío Albert Elisha Cook Jr. Víctor Guajardo 43
Oficial Gaffney Hal Havins Miguel Ángel Ghigliazza 45
Doug Gould Carlos Lacamara Martín Soto 45
Ethel Buttonwood Anne Ramsey Carmen Salas 47
Vince Logan Ramsey Jorge Roig 47
Hannah Nicole Dubuc Elsa Covián 47
Sr. Duncan Martin Doyle Jorge Roig 48
Denise Pamella D'Pella Liza Willert 49
Alexander Joe Colligan José Luis Orozco 49
Sid H. Ray Huff Álvaro Tarcicio 49
Sylvia Stephanie Hagen Rocío Garcel 51
Sandy Duncan Yolanda Vidal 52
Rick Michael Berryman José Luis Orozco 52
Tercera Temporada
Danny Duckworth Ricky Paull Goldin Eduardo Tejedo 54
Bob Joseph Maher Álvaro Tarcicio 55
Betty Susla Kathleen Freeman Liza Willert 64
Nick Susla Richard McKenzie Esteban Siller 64
Jim Hutchinson Todd Susman José Lavat 66
Doug Jesse D. Goins Martín Soto 66
Falso agente del FBI Tony Lober Carlos Segundo 66
Aaron King Pete Willcox José Lavat 68
Lee Fraiser Peter Iacangelo José Lavat 70
Laura Carla Gugino ? 70
Psiquiatra en TV David Wohl José Lavat 72
Elaine Ochmonek Randee Heller Yolanda Vidal 76
Rob Petrie Dick Van Dyke Martín Soto 78
Cuarta Temporada
Voz en TV No acreditado Juan Alfonso Carralero 79
Marilyn Geiser Judith-Marie Bergan Alma Nuri 81
Phil Charles Dougherty José Lavat 81
Margaret Allyce Beasley Rocío Garcel 94
Reverendo Stanley DeSantis Maynardo Zavala 94
Maxine Lela Ivey Rocío Garcel 94
Lloyd Ruben Kip Gilman José Lavat 95
Virginia Russell Frances Bay Liza Willert 98
Bernie Eric Christmas Herman López 98
Jack Phil Leeds José Lavat 98
Rebecca Amzie Strickland Alma Nuri 98

Voces adicionales

Muestras en video

Curiosidades

  • En el episodio "La balada de la Isla de Gilligan" ALF se encuentra con los personajes de La isla de Gilligan con sus respectivos actores de la serie, pero el único actor de doblaje que se repitió fue el de Álvaro Tarcicio interpretando al Capitán. Ademas se escucha un fragmento de la canción, y ALF la canta en castellano, mientras que la transmisión se escucha en inglés.
  • En el episodio "¿Dónde esta el bebé?" de la cuarta temporada en los créditos se oye la voz de Emilio Guerrero nombrando los actores de doblaje que participaron en dicho capítulo.
  • En los primeros episodios hablan de pesos como su moneda, debido a que el doblaje fue hecho en México pero el resto de la serie se habla de dolares.
  • En la versión original, la voz de ALF no era ronca y en la versión latina tanto como la española sí lo fue.
  • El nombre de ALF en inglés son unas siglas que quiere decir Alien Life From, en español se adaptó a Amorfismo Lejano Fantástico para mantener el sentido de las siglas.
  • En los primeros episodios la voz que le ponía Carlos Segundo a ALF no era tan ronca como en los episodios posteriores.
  • Carlos Segundo se basó en la voz del cantante Louis Armstrong para el tono de voz de ALF.
  • Carlos Segundo originalmente rechazó el papel de ALF, porque en ese entonces tenía que viajar a Miami.
  • Originalmente Andrea Coto le preguntó a Carlos Segundo antes de decidir que fuera ALF, que actores le parecían que podrían doblar al personaje y Carlos Segundo le sugirió que fuera Emilio Guerrero, pero finalmente Andrea Coto decidiría dárselo al propio Carlos Segundo, sin embargo terminaría aceptando su sugerencia cuando Carlos Segundo tuvo que viajar a Miami.
  • Otros actores sugeridos por Carlos Segundo a Andrea Coto para hacer a ALF fueron Humberto Solórzano, Héctor Lee y Salvador Nájar.
  • Curiosamente en varios episodios de la serie cuando el actor Carlos Segundo interpretaba a Alf el señor Emilio Guerrero hacia personajes secundarios y viceversa cuando el Sr Guerrero interpretaba al extraterrestre el Sr Segundo hacia otros personajes y rara vez interactuaban entre sí, con excepción del episodio de la Isla de Guilligan dónde Alf era Emilio y un actor de Guilligan era Carlos.
  • A partir del episodio 12 de la 1ª temp., cuando se dicen los nombres de los actores, se empieza a decir "Protagonistas:..." en casi el resto de la serie.
  • En el episodio 19 de la primera temporada llamado "Cosa Salvaje" donde el actor Emilio Guerrero ya es la voz de Alf se puede oír la voz del actor Carlos Segundo en la radio de la policía que tienen los Tanner, el Sr. Segundo fue la primera voz del extraterrestre y es en este episodio donde se pude oír a ambos actores en un mismo capitulo aun cuando no interactúan entre si.
  • Emilio Guerrero ha tenido más episodios que Carlos Segundo en la serie.
  • En el episodio 7 y 13 de la 1ª temp. ALF llama a Suertudo, como Lucky, siendo las únicas veces que se lo llama por el nombre original en toda la serie
  • En el episodio "Eres alguien fuera de este mundo" las notas musicales no se traducen. En vez de decir : "Do, re, mi, fa sol, la, si.", de decir "A, Dbemol, etc."
  • En el episodio Extraños en la noche, se oye fragmentos de la película Psicosis, pero no se dobla, se deja el audio original.
  • En toda la segunda temporada, cambia la edición de la presentación. En la 1ª temporada se dice: "...y Benji Gregory...en ALF."  y en la 2ª temp. "...y Benji Gregory en...ALF".
  • En el episodio 18 de la 2ª temporada no se dice el nombre del episodio, solo se escucha "...en ALF."
  • El episodio "Consideren que ya me fui". se especula que el doblaje fue hecho mucho tiempo después del estreno original (lo cual era muy común en ese tiempo), y para ese entonces la serie ya había sido cancelada. Pero aún así en el doblaje se dobló en inserto "Esta historia continuará..." dicha por Pedro D'Aguillón Jr.. Aunque en algunos otros países de lengua no hispana fue eliminado no como inserto si no también como texto en pantalla,
  • La canción que ALF escribió para Lynn en el episodio "Eres alguien fuera de este mundo", no fue doblada como las demas canciones que aparecen en la serie, por lo que en su transmisión por TCM fue subtitulada.
  • En el episodio "Reunión madre e hija", un loop de Dorothy, la madre de Kate se queda con el audio original cuando menciona su nombre, ya que se puede notar la diferencia de calidad del audio.

Transmisión

Cadena Canal País
Imevision Red nacional 13 logo México México
Televisión Tapatía,
S.A. de C.V.
Canal 6 (Guadalajara)
Television azteca logo 1993-1999 Logo Azteca 7 (1998-1999)
Cablevisión Ponchivisión (42/266)
TCS El Salvador 1986 (Azul) TCS2 1982-0 El Salvador El Salvador
TCS 6 1996
InravisionLogo 9 Colombia Colombia
Telearte S.A. (Libertad) 9 Argentina Argentina
Teledos 2
Telefe 11
PRAMER - Logo (baja) Bigchannel
Teletica85 7 Costa Rica Costa Rica
Logo Frecuencia Latina 1993-1997 2 Perú Perú
Global satelite 13
Wapa-television-boricua 4 Puerto Rico Puerto Rico
Logo RCTV-2 2 Venezuela Venezuela
Televen logo 10
Tvn1993oficial 7 Chile Chile
LaRed1994-1997 4
Canal ISB 44
220px-Teleamazonas Logo 4 (Quito) / 5 (Guayaquil) Ecuador Ecuador
Canal 1 12
ATBBoliviaLogo 9 Bolivia Bolivia
Bolivision-Logo 5
Logo de Red Uno 13
Cadena A 36
Logo Unitel 2
200px-Turner logo.svg The warner channel classic logo 1995-2001 Latinoamérica México Sudamérica
Tcm logo
MTV-Networks-wird-zu-Viacom-International-Media-Networks 1000px-Nick at Nite logo 2009.svg

Véase también