101 dálmatas, también conocida como La noche de las narices frías, es la decimoséptima película animada de Walt Disney Productions. Dirigida por Clyde Geronimi, Hamilton Luske y Wolfgang Reitherman, producida por Walt Disney y basada en la historia inglesa, The One Hundred and One Dalmatians de Dodie Smith, la película fue producida por Walt Disney Productions y lanzada en los Estados Unidos el 25 de enero de 1961.
Llegó a los cines de España el 21 de septiembre y en México en diciembre. Se convirtió en un éxito masivo a nivel mundial, lo que posteriormente motivaría a Disney a crear una franquicia; lanzando una adaptación live action, series animadas, una secuela y una cinta spin-off acerca del personaje de Cruella de Vil.
|
Reparto[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
![]() |
Pongo / Narrador | Rod Taylor | Luis Manuel Pelayo |
![]() |
Perdita | Cate Bauer | Beatriz Aguirre |
Lisa Daniels | |||
![]() |
Cruella de Vil | Betty Lou Gerson | Carmen Donna-Dío |
![]() |
Roger Radcliffe | Ben Wright | Fernando Fernández |
Bill Lee (canciones) | |||
![]() |
Anita Radcliffe | Lisa Davis | Carmen Molina |
![]() |
Nanny | Martha Wentworth | Maruja Sen |
![]() |
Horacio | Frederick Worlock | Francisco Colmenero |
![]() |
Gaspar | J. Pat O'Malley | Juan Domingo Méndez |
![]() |
Coronel | Alberto Gavira | |
![]() |
Sargento Tibbs | David Frankham | Pepe Ruiz Vélez |
![]() |
Towser | Tudor Owen | Salvador Carrasco |
![]() |
Patch | Mickey Maga | Alfredo Rosano |
![]() |
Lucky | Mimi Gibson | Diana Santos |
![]() |
Penny | Sandra Abbott | |
![]() |
Rolly | Barbara Beaird | Fernando Rosano |
![]() |
Pecas | Mary Wickes | |
![]() |
Rover | Barbara Luddy | |
![]() |
Cadpig | ||
![]() |
Rabito | ||
![]() |
Pillo | ||
![]() |
Pepper | ||
![]() |
Manchas | Rickie Sorensen | |
![]() |
Two-Tone | ||
![]() |
Fisgón | ||
![]() |
Capitán | Thurl Ravenscroft | Guillermo Romano |
![]() |
Collie | Tom Conway | |
![]() |
Danés | George Pelling | Ciro Calderón |
![]() |
Lucy | Martha Wentworth | Carlota Solares |
![]() |
Presentador de televisión | Ramsay Hill | Luis Manuel Pelayo |
![]() |
Animador del programa "¿Cuál es mi crimen?" |
Tom Conway | José Manuel Rosano |
![]() |
Inspector Craven | Frederick Worlock | Arturo Fernández |
![]() |
Srta. Peralta | Betty Lou Gerson | Beatriz Aguirre |
![]() |
Reina (vaca #1) | Martha Wentworth | |
![]() |
Duquesa (vaca #2) | Marjorie Bennett | |
![]() |
Princesa (vaca #3) | Queenie Leonard | |
![]() |
Vaca #4 | N/A | |
![]() |
Labrador | Ramsay Hill | |
![]() |
Scottie, el terrier hiperactivo | David Frankham | |
![]() |
Conductor de camión | Basil Ruysdael | Edmundo Santos |
![]() |
Reverendo | Francisco La Rué | |
![]() |
Cantante de comercial | Lucille Bliss |
Voces adicionales[]
Reparto (tráiler)[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Muestra |
---|---|---|---|---|
![]() |
Narrador | ▶️ |
Material adicional 2008[]
Datos técnicos[]
Puesto | Nombre |
---|---|
Estudio de doblaje y mezcla | Diseño en Audio, S.A. de C.V. |
Director | Francisco Colmenero |
Traductor y adaptador | Sarah Souza |
Ingeniero de grabación | José Luis López |
Ingeniero de mezcla | Alejandro González |
Director creativo | Raúl Aldana |
Reparto[]
Personaje | Actor de doblaje |
---|---|
Narradora | Claudia Motta |
Narrador | Ortos Soyuz |
Cachorrito | Andonni Sánchez |
Créditos[]
Curiosidades[]
- La película originalmente tuvo como título traducido «La noche de las narices frías», tanto en el doblaje como en la distribución. Sin embargo posteriormente esa traducción fue dejada de lado para usar la traducción directa «101 Dálmatas».
- Aun así, en Disney+ la película conserva el primer título.
- Lucky es interpretado por Diana Santos quien hace su primer papel de niño varón para Disney a los 11 años de edad.
- Cuando los personajes de Horacio y Gaspar están viendo el programa de TV "¿Cuál es mi crimen?", en inglés estos llaman al invitado con el nombre de "old meathead"; cuya traducción literal sería "viejo tonto". No obstante, el director y traductor Edmundo Santos optó por adaptarlo al español con el nombre de "Florindo, el calvo".
Galería[]
Muestras multimedia[]
Edición en vídeo[]
Empresa | Categoría | Formato | Año de edición | País | |
---|---|---|---|---|---|
![]() |
Películas Animadas | ![]() |
1996 | México | ![]() |
![]() |
1995 | Venezuela | ![]() | ||
![]() |
España | ![]() |
Blu-ray y DVD (Edición Diamante)[]
Empresa | Categoría | Formato | Región | País | Año de edición | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() ![]() |
Películas animadas | ![]() |
![]() |
A, B, C ATSC |
1 NTSC |
Estados Unidos | ![]() |
2015 |
1 / 4 NTSC |
México | ![]() |