Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
Línea 318: | Línea 318: | ||
|colspan="2"|Stefan Timmermans |
|colspan="2"|Stefan Timmermans |
||
|style="padding: 0;"| |
|style="padding: 0;"| |
||
+ | |- |
||
+ | |style="padding: 0;"|[[Archivo:1000MDMDraKimHenderson.png|65px]] |
||
+ | |colspan="2"|Dra. Kim Henderson |
||
+ | |style="background:lightgrey;"| |
||
+ | |style="padding: 0;"|[[Archivo:1000MDMDraKimHenderson.ogg|noicon|50px]] |
||
|- |
|- |
||
|style="padding: 0;"| |
|style="padding: 0;"| |
||
Línea 338: | Línea 343: | ||
|'''Episodio''' |
|'''Episodio''' |
||
|width="50" |'''Muestra''' |
|width="50" |'''Muestra''' |
||
+ | |- |
||
+ | |style="padding: 0;"|[[Archivo:1000MDMSrO'Brien.png|65px]] |
||
+ | |Sr. O'Brien |
||
+ | |[[Rob Locke]] |
||
+ | |[[Guillermo Coria]] |
||
+ | |6 |
||
+ | |style="padding: 0;"|[[Archivo:1000MDMSrO'Brien.ogg|noicon|50px]] |
||
|- |
|- |
||
|style="padding: 0;"|[[Archivo:NorikeHiraseMcGann.png|65px]] |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:NorikeHiraseMcGann.png|65px]] |
||
|colspan="2"|Noriko Hirase McGann |
|colspan="2"|Noriko Hirase McGann |
||
|[[Rommy Mendoza]] |
|[[Rommy Mendoza]] |
||
− | |rowspan= |
+ | |rowspan=3|12 |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:1000MDMNorikeHiraseMcGannDoblajeMexicano.ogg|noicon|50px]] |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:1000MDMNorikeHiraseMcGannDoblajeMexicano.ogg|noicon|50px]] |
||
+ | |- |
||
+ | |style="padding: 0;"|[[Archivo:1000MDMScottRandall.png|65px]] |
||
+ | |Scott Randall |
||
+ | |[[Aye Jaye]] |
||
+ | |[[Salvador Reyes]] |
||
+ | |style="padding: 0;"|[[Archivo:1000MDMScottRandallDoblajeMexicano.ogg|noicon|50px]] |
||
|- |
|- |
||
|style="padding: 0;"|[[Archivo:1000MDMEpisodio12Vendedor.png|65px]] |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:1000MDMEpisodio12Vendedor.png|65px]] |
Revisión del 18:38 17 oct 2019
1000 maneras de morir es una serie de televisión estadounidense con formato de documental producida por Original Productions para Spike TV y distribuida por Fremantle Media.
|
Repartos
El doblaje en español de la serie fue hecha para Hispanoamérica por dos repartos diferentes:
Argentina
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Temporada | Episodio | Muestra |
Narrador | Ron Perlman | Javier Gómez | 1ª-4ª | |||
Insertos | N/A | 1ª-2ª | ||||
Gustavo Bonfigli | 3ª-4ª | |||||
Expertos recurrentes | ||||||
Dra. Ava Cadell | Silvia Aira | 1ª | 6,9 | |||
3ª | 31-32,43,47,50 | |||||
Gustavo Arellano | Ariel Cister | 50,62 | ||||
Tiffany Jutterbock | Sol Nieto | 56,59,62 | ||||
Dr. Boyd Flinders | Rolando Agüero | 3ª-4ª |
Personajes episódicos
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Episodio |
1ª Temporada | ||||
2ª Temporada | ||||
3ª Temporada | ||||
Novio de Sook | Hernán Palma | 32 | ||
Chet | T. Ryan Mooney | 33 | ||
Sr. Roger Franklin | Ralph Lucas | Ariel Abadi | 35 | |
Chet | T. Ryan Mooney (Archivo) | 41 | ||
Anfitrión japonés | Yoshi Ishii | Ariel Abadi | ||
Nick | Ariel Abadi | 47 | ||
Policía | Wayne Hill | René Sagastume | ||
Caterina | Nadia Lanfranconi | Natalia Pupato | 50 | |
Bárbara | Andrea Sala Rigler | |||
Louise | Sandra Hinojosa | Sol Nieto | 62 | |
Sophie "Hermana Shmear" | Amy Campion | Karin Zavala | ||
Spider | Courtney Rice | René Sagastume | 65 | |
Lindsey | Christine Chadwick | Yamila Garreta | ||
Lionel | Alex Sanborn | Adrián Wowczuk | 66 | |
4ª Temporada | ||||
Reggie | Hernán Palma | 67 | ||
Alton | René Sagastume | 68 | ||
Egan | Hernán Palma | 69 | ||
Chester | Adrián Wowczuk | |||
Desconocido | ||||
Christopher Mitchell | Pedro Ruiz | |||
Maria | Karin Zavala | |||
Conductora | Karin Zavala | |||
Cherrie | Sol Nieto | |||
Kerrie | Natalia Rosminati | |||
Mesera | Yamila Garreta | |||
Doctor | René Sagastume | |||
Camarera | Valeria Gómez |
Voces adicionales
- Adrián Perez Bavasso
- Adrián Wowczuk
- Agostina Longo
- Alejandro Outeyral
- Ana Patané
- Ariel Abadi
- Ariel Cister
- Agustina Priscila
- Carlos Celestre
- Damian Stavros
- Diego Brizzi
- Hernán Chiozza
- Hernán Bravo
- Hernán Palma
- Ignacio Lorefice
- Javier Carbone
- Javier Grecco
- Javier Naldjián
- Juan Manuel Echave
- Karin Zavala
- Leto Dugatkin
- Luciana Falcón
- Mara Campanelli
- Marcelo Armand
- Martín Gopar
- Natalia Pupato
- Natalia Rosminati
- Omar Aranda - Piloto aéreo
- Pablo Gandolfo
- Paula Cueto
- René Sagastume
- Ricardo Alanis
- Sol Nieto
México
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Muestra |
Narración | Ron Perlman | José Lavat | ||
Insertos | N/A | ¿? | ||
Expertos recurrentes | ||||
Dr. Khyber Zaffarkahn | Rolando de Castro | |||
Dr. S. Thomas Carmichael | Alfonso Obregón | |||
Joe Skilton | Yamil Atala | |||
Dr. Dale Prokupek | Óscar Bonfiglio | |||
Stefan Timmermans | ||||
Dra. Kim Henderson | ||||
Jules Sylvester | Guillermo Coria | |||
Jason Romero | Gabriel Cobayassi |
Personajes y especialistas episódicos
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Episodio | Muestra |
Sr. O'Brien | Rob Locke | Guillermo Coria | 6 | ||
Noriko Hirase McGann | Rommy Mendoza | 12 | |||
Scott Randall | Aye Jaye | Salvador Reyes | |||
Vendedor | Rolando de Castro |
Voces adicionales
- Alfonso Obregón
- Alfredo Gabriel Basurto
- Blas García - Dr. Howard Oliver
- Carlo Vázquez
- Carlos Becerril - Piloto de helicoptero
- Cony Madera
- Cristina Hernández
- Cynthia de Pando
- Eduardo Fonseca
- Ferso Velázquez
- Gabriel Pingarrón
- Gerardo Reyero
- Gerardo Vásquez
- Guillermo Coria
- José Gilberto Vilchis
- Jorge Santos - El pescador electrocutado
- Luis Alfonso Mendoza
- Lupita Leal
- Mariana Ortiz
- Mario Castañeda - Sergio Mayer
- Miguel Ángel Leal
- Miguel Ángel Ruiz
- Óscar Bonfiglio
- Pedro D'Aguillón Jr.
- Rolando de Castro
- Rommy Mendoza
- Rebeca Gómez
- Ricardo Méndez
- Humberto Solórzano
- Víctor Ugarte
- Yamil Atala
Promocionales
Personaje | Actor de doblaje |
La muerte | Sebastián Llapur |
Transmisión
Multimedia
Doblaje argentino
Doblaje mexicano
Promos
Curiosidades
- Esta es la primera vez que José Lavat y Javier Gómez doblan a un mismo actor en diferentes doblajes, la segunda fue en El juego del miedo VII.
- El doblaje argentino tiene dos traducciones de la introducción, ambas con ligeras diferencias.
- Infinito ha sido el único canal que transmitió todas las temporadas con el doblaje argentino ya que dicho canal fue originario de Argentina.
- Los primeros episodios fueron doblados en México. Mientras que el resto son doblados en Argentina.
- En el doblaje Argentino las voces de los personajes, a excepción del narrador e insertos, estan en Voice-Over.