Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.
Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.
007: Quantum of Solace es la 22ª película de la saga del agente secreto James Bond. Estrenada en 2008, es la secuela de la exitosa 007: Casino Royale (2006) y la segunda con la actuación del actor Daniel Craig, interpretando al agente secreto 007.
Sinopsis
Traicionado por Vesper, la mujer a la que amaba, 007 se plantea su nueva misión como algo personal. Durante su investigación, Bond y M interrogan a Mr. White, que les revela que la organización que chantajeó a Vesper es mucho más compleja y peligrosa de lo que imaginan.
El servicio de inteligencia forense vincula a un traidor del Mi6 con una cuenta bancaria en Haití, donde Bond conoce a la bella pero combativa Camille, una mujer que tiene sus propios motivos para vengarse. Gracias a Camille, Bond descubre la existencia de Dominic Greene, despiadado hombre de negocios y miembro importante de la misteriosa organización.
Durante una misión que lo lleva a Austria, Italia y Sudamérica, Bond descubre que el objetivo de Green es controlar, con la ayuda del general Medrano, uno de los recursos naturales más importantes del mundo; pero, para ello, tiene que derrocar al gobierno de un país sudamericano. A medida que Bond se acerca al responsable de la traición de Vesper, debe actuar con más rapidez que la CIA y los terroristas si quiere desmantelar el siniestro plan de Greene.
El actor Joaquín Cosío conocido por papeles como Mascarita en Matando Cabos, interpreta al General Medrano en la pelìcula. Para el doblaje el mismo se doblo al español.
Xóchitl Ugarte, quien dobló a la Dra. Navidad Jones en 007: El mundo no basta, regresa doblando a la gente Strawberry Fields. Esta es la segunda Chica Bond que ha interpreeado.
En este doblaje muchos se refieren a la MI-6 como M-16, esto se debe a un error de traduccion, como ya había pasado antes en 007: GoldenEye y 007 Casino Royale