Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
página en construcción

La página se actualizará, cuando su filmografía esté todo terminado.

LA_HORMIGA_Y_EL_OSO_HORMIGUERO_♦_Hay_una_Hormiga_en_mi_Futuro_♦_Audio_Español_Latino-1

LA HORMIGA Y EL OSO HORMIGUERO ♦ Hay una Hormiga en mi Futuro ♦ Audio Español Latino-1

VOZ DE ÁLVARO CARCAÑO COMO LA HORMIGA

LA_HORMIGA_Y_EL_OSO_HORMIGUERO_♦_Al_Diablo_las_Computadoras_♦_Audio_Español_Latino

LA HORMIGA Y EL OSO HORMIGUERO ♦ Al Diablo las Computadoras ♦ Audio Español Latino

VOZ DE ÁLVARO CARCAÑO COMO LA HORMIGA

Homenaje a Álvaro Carcaño

Homenaje a Álvaro Carcaño, por Capitán Zenitsu 2002.

Álvaro Carcaño fue un actor de televisión, radio y doblaje mexicano. Fue conocido por haber sido la voz de Robin Williams en Patch Adams y la Hormiga en El show de la Pantera Rosa (1971-1972) y sus apariciones en el programa infantil "Odisea Burbujas", que se transmitió por el canal 2 XEW de México. Trabajó durante más de 25 años como actor de doblaje.

Tras su retiro del doblaje, desde 2010 vivió en la ciudad de Mérida, donde se desempeñó como representante de la ANDA en aquella ciudad, hasta su fallecimiento.

Alvaro (1)

Álvaro Carcaño, ya retirado

La_Hormiga_y_El_Oso_Hormiguero_-_Me_Da_En_La_Nariz_Que_Hace_Frio

La Hormiga y El Oso Hormiguero - Me Da En La Nariz Que Hace Frio

Muestra de su trabajo

Muestra de voces[]

Apariciones Personajes Audio Fecha
Patch Adams Hunter "Parche" Adams ▶️ 1998
Encaje de medianoche Harry Clark ▶️ 1962
Hombre en hotel ▶️
El profesor chiflado Elmer Kelp ▶️ 1963
Motín a bordo Alexander Smith ▶️ 1962
A Hard Day's Night Abuelo McCartney ▶️ 1964
Las dos caras de la ley Lieut. Oscar Morse ▶️
El inspector Clouseau Inspector Jacques Clouseau ▶️ 1968
La impetuosa Hank Tasling ▶️ 1952
La batalla por Anzio Soldado Movie ▶️ 1968
Thunderbirds Are Go Space Captain Greg Martin ▶️ 1966
La persecución del Zorro Carlo ▶️
Piso de soltero Joe Dobisch ▶️ 1960
Los 300 héroes Mardonius ▶️ 1962
Una espía por error Julius Pritter ▶️ 1966
Hawái azul Tucker Garvey ▶️ 1961
Alegría en Acapulco Sr. Delgado ▶️ 1963
El capitán Nemo y la ciudad sumergida Lomax ▶️ 1969
Heredarás el viento Bollinger ▶️ 1960
Tónico Spieler ▶️
Éramos tan felices Vendedor en Macy's ▶️
Espartaco Dionisio ▶️
Dr. Insólito Burpelson AFB ▶️ 1964
La nueva aventura de Flipper Guardia costero ▶️
El día que paralizaron la Tierra Comentarista #1 ▶️ 1951
El Audaz Empleado del hotel ▶️ 1961
Konga Second News Vendor ▶️
Los placeres de la locura Sargento de policía ▶️ 1966
¿Qué hay de nuevo, Pussycat? Empleado de gasolinera ▶️ 1965
La guerra de los mundos Dr. James ▶️ 1953
2001: A Space Odyssey Entrevistador Martin Amer ▶️ 1968
Miller ▶️

Filmografía[]

Películas[]

Robin Williams

Otros:

Series animadas[]

Personajes episódicos

  • Scooby-Doo, ¿dónde estás? (1969-1970)
    • epis. # 05 - Buck Masters
    • epis. # 12 - Dr. Najir - Momia
    • epis. # 17 - Sr. Greenway
  • Shazzan (1967-1968)
    • epis. # 02 - Ladrón # 4 - Jussef
    • epis. # 04 - Príncipe Omar
    • epis. # 10 - Amo brujo
    • epis. # 11 - Mufti
    • epís. # 17 - Marajá
    • epis. # 19 - Sombra # 1
    • epis. # 24 - Bufón de la carta
    • epis. # 27 - Samán
    • epis. # 32 - Amo de los ladrones

Anime[]

Series de TV[]

Personajes regulares

Personajes episódicos

Películas animadas[]

Fuentes y agradecimientos[]

Publicidad[]

  • Comercial de Carta Blanca (con Enrique Guzmán) (1984)

Televisión mexicana[]

  • Sábado Loco Loco - 1978
  • Odisea Burbujas - Actor invitado (1979-1984)
  • No Empujen - 1982
  • La cosquilla
  • El oso rubiroso

Extracto de la entrevista por Revista Laura[]

Alvaro carcaño

ENTREVISTADOR: Usted ha prestado su voz a conocidos personajes, ¿qué opinión tiene acerca del doblaje en México?

ÁLVARO: Durante 20 años de mi vida hice doblaje. Antes se hacía casting para que las empresas de Estados Unidos aceptaran las voces en español de sus personajes; era como otro mundo, más profesional y exigente. Ahora el doblaje ha tenido un decaimiento terrible por culpa de quienes compiten por dinero, lo cual ha generado que ya no haya actores que hagan doblaje sino “doblajeros”, sin que suene despectivo para mis compañeros actores, ya que es un hecho que la calidad del doblaje es diferente. Hubo un tiempo en que nadie doblaba más que en México y obteníamos premios internacionales por este trabajo. Ahora, los premios se van a Venezuela, Miami o Colombia porque el doblaje en México ha decaído. La calidad del español que se hablaba en nuestro país no se conseguía en otro, era impecable al igual que el nivel de actuación que teníamos, te hablo del trabajo de actores como María Antonieta de las Nieves, José Gálvez, Jorge Arvizu “El Tata”, Ignacio López Tarso y Ofelia Guilmáin.

Fuente: https://web.archive.org/web/20151104105734/http://revistalaura.com/noticias/alvaro-carcano-artista-multifacetico-475/

Estudios y empresas de doblaje[]