¡Stitch!, es una serie de anime, adaptación de la película animada Lilo & Stitch y la subsecuente serie animada, spin-off de Walt Disney Animation Studios.
|
Reparto[]
| Imagen | Personaje | Actor de voz | Temps. | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Doblaje en inglés | Seiyū original | Doblaje latinoamericano | |||
|
Stitch | Benjamin Diskin | Kōichi Yamadera | Raúl Aldana | 1-2 |
| Carlos Castro | 3 | ||||
|
Yuna Kamihara | Eden Riegel | Motoko Kumai | Montserrat Fernández | 1-2 |
| Sara Gómez | 3 | ||||
|
Jumba Jookiba | Jess Winfield | Shōzō Iizuka | Armando Réndiz | 1-3 |
|
Kenny | Derek Stephen Prince | Yuka Nishigaki | Miguel Calderón | 1-2 |
|
Penny | Meghan Strange | Miyako Ito | Andrea Arruti | 1-2 |
|
Ted | Laura Bailey | Hitomi Hase | Fernando Calderón | 1-2 |
|
Taro | Stephanie Sheh | Tomoe Hanba | Emilio Ángeles | 1-2 |
|
Marvin | Kari Wahlgren | Yuki Ishii | Carlos Siller | 1-2 |
|
Suzuki | Kirk Thornton | Kanji Suzumori | Alex Herrera | 1-2 |
|
Pleakley | Ted Biaselli | Yūji Mitsuya | Rubén Trujillo | 1-2 |
|
Hämsterviel | Kirk Thornton | Hiroshi Yanaka | Ricardo Tejedo | 1-3 |
|
Reuben | Dave Wittenberg | Kōji Ochiai | Arturo Mercado Jr. | 1-3 |
|
Jun | Laura Bailey | Yuri Konno | Irving Corona | 1-3 |
|
Abuela | Gwendoline Yeo | Hisako Kyōda | María Santander | 1-3 |
|
Gantu | Keith Silverstein | Unshō Ishizuka | Gerardo Reyero | 1-3 |
|
Tombo | Dave Wittenberg | Yūki Kaji | Javier Olguín | 1-2 |
|
Sr. Kamihara | Jeff Nimoy | Kōichi Yamadera | Arturo Mercado | 2-3 |
|
Jefe Stitch | Benjamin Diskin | Kōichi Yamadera | Carlos Olizar | 1-2 |
|
Ángel | Kate Higgins | Keiko Toda | Hiromi Hayakawa | 1-3 |
|
Sr. Honda | Dave Wittenberg | Sōryū Konno | Carlos Marttelo | 1-2 |
|
Sra. Kawasaki | Kari Wahlgren | Ryōko Nagata | Gaby Ugarte | 1-2 |
|
Sasha | Melissa Fahn | Fumiko Orikasa | Monserrat Mendoza | 2 |
|
Tigerlily | Laura Bailey | Rika Matsumoto | Romina Marroquín Payró | 2-3 |
|
Hiroman | Sam Riegel | Hiroaki Miura | José Antonio Toledano | 3 |
|
Dolores | Colleen O'Shaughnessey | Yumiko Kobayashi | Karen Vallejo | 3 |
|
Jessica | Kate Higgins | Yōko Hikasa | Graciela Gámez | 3 |
|
Toriko | Ali Hillis | Mai Katagari | Jimena Flores Arellano | 3 |
|
Makiko | Laura Bailey | Komatsuna Sakato | Itzel Mendoza | 3 |
|
Lilo Pelekai | Gwendoline Yeo | Tomoe Hanba | ¿Ángeles Mercado? | 3 |
|
Delia | Mary Elizabeth McGlynn | Romi Park | Mariana Ortiz | 3 |
|
Bugu (Boogoo) | Steve Blum | Hitomi Hase | Diana Galván | 2-3 |
Notas:
| |||||
Voces adicionales[]
Logotipo[]
Cartas de título[]
- 1ª temporada
- 2ª temporada
- 3ª temporada
Créditos[]
Datos de interés[]
Datos técnicos[]
- Este es el primer y único anime en ser doblado en Diseño en Audio.
- Para esta producción, Ricardo Tejedo no retoma la dirección del doblaje, siendo la dirección llevada a cabo por Arturo Mercado.
- Aun así, Tejedo participa en el anime retomando al personaje de Hämsterviel.
Sobre el reparto[]
- A partir de esta producción, Disney aprobó que se realizara en la elección de una voz oficial para Ángel (Experimento 624).
- Ángel (Experimento 624) apareció en la serie Lilo & Stitch y en una película; sin embargo, no tenia una actriz de voz consistente, siendo doblada por una actriz desconocida en la primera temporada, y en la segunda temporada y Leroy y Stitch por Maggie Vera.
Hiromi Hayakawa fue la voz oficial de Ángel (Experimentó 624) desde esta producción
- Hiromi Hayakawa se encargó de doblarla a partir de este anime y múltiples productos.
- Debido al fallecimiento de Maynardo Zavala, el personaje de Jumba pasa a ser doblado por Armando Réndiz.
- Por razones desconocidas, a partir de la tercera temporada, muchas voces de los personajes principales cambian; incluyendo sorpresivamente a Raúl Aldana como Stitch siendo reemplazado por Carlos Castro, siendo la cuarta vez en la cual Aldana sería reemplazado en su rol como Stitch.
- Ni Anaís Portillo, ni Michelle Aguilera, ni Meli G retomarían a Lilo Pelekai, siendo doblada por una actriz sin identificar (probablemente Ángeles Mercado).
- Ángel (Experimento 624) apareció en la serie Lilo & Stitch y en una película; sin embargo, no tenia una actriz de voz consistente, siendo doblada por una actriz desconocida en la primera temporada, y en la segunda temporada y Leroy y Stitch por Maggie Vera.
Sobre la adaptación[]
- Carlos Olízar mencionó que cuando dobló al Jefe Stitch, tuvo que hacer un retake de la frase «A un lado, sirviente» cambiándola por «A un lado, muévete» debido a que Disney no quería que sonara ofensivo.
Sobre la trasmisión[]
- Debido a que en Latinoamérica no tuvo éxito, en Disney Channel se emitieron todas las temporadas en horarios limitados.
- Sin embargo, desde finales de 2012 hasta abril de 2013 fue emitida en canales abiertos la serie completa, aunque solamente por tiempo limitado.
























































