Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

¡Mi Diosa!, (también conocida en inglés como Oh My Goddess!), es una serie de manga y anime seinen de comedia romántica creado por Kosuke Fujishima.

En 1993 fue lanzada una miniserie de OVAs de 5 episodios, licenciada y emitida por el canal de pago Locomotion desde octubre de 1999.

Sinopsis

La trama se centra en Morisato Keiichi, estudiante del Instituto Nekomi de Tecnología, quien accidentalmente llama a la Oficina de Diosas al encargar algo para comer, e invoca a Belldandy. Éste le concede un deseo y Keiichi, pensando que es una broma de su maestro, desea que una chica como ella se quede a su lado para siempre. Ante la sorpresa de Keiichi, es real, y Belldandy se tiene que quedar con él para siempre.


Reparto[]

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje
Personajes principales
Keiichi Morisato Keiichi Morisato Masami Kikuchi Luis Daniel Ramírez
Keiichi Morisato niño Megumi Ogata
(niño)
Kalimba Marichal
Belldandy Belldandy Kikuko Inoue Circe Luna
Belldandy niña Yumi Touma
(niña)
Urd Urd Yumi Touma Sylvia Garcel
Skuld Skuld Aya Hisakawa Mónica Estrada
Personajes recurrentes
Megumi Morisato Megumi Morisato Yuriko Fuchizaki Love Santini
Sayoko Mishima Sayoko Mishima Junko Asami Xóchitl Ugarte
Vendedora de anillos Vendedora de anillos
(ep. 5)
Miriam Chong
Tamiya Tamiya Kiyoyuki Yanada Enrique Cervantes
Ootaki Ootaki Issei Futamata ¿?
Toshiyuki Aoshima Toshiyuki Aoshima Nobuo Tobita Roberto Mendiola
El Señor El Señor Shinji Ogawa Gustavo Melgarejo
Sora Hasegawa Sora Hasegawa Ikue Ōtani Rossy Aguirre
Oh! Mi Diosa logo Anunciadora de concurso
(ep. 3)
Miki Itō ¿?
Insertos N/A Ricardo Tejedo

Voces adicionales[]

Datos de interés[]

  • En el doblaje, Keiichi se refiere a los otros estudiantes de su dormitorio como sus "maestros". Posiblemente sea por decisión del traductor para referirse a alguien de mayor experiencia o jerarquía, ya que en la versión original Keiichi se refiere a ellos como «-senpai» (usado con estudiantes en grados superiores) en lugar de «-sensei» (usado con profesores, doctores o figuras mentoras).
  • Algunos gestos provienen del doblaje inglés.

Transmisión[]

Cadena Canal Fecha de emisión Lugar
Claxson-Hearst Logo-Loco 1999 - 2002 Sudamérica México España

Referencias[]

Véase también[]

Advertisement