Taiho Shichauzo (逮捕しちゃうぞ, Taiho Shichauzo, ¡Estás arrestado! en España, ¡Están arrestados! en Hispanoamérica) fue la primera obra como profesional del mangaka japonés Kōsuke Fujishima. La serie de anime fue producida por Bandai Visual, dirigida por Hiroshi Watanabe, guionizada por Michiki Yokot y distribuida por Kōdansha.
La historia se compone de 4 ovas que narra el comienzo de esta, una serie de 47 episodios, 20 miniespeciales (divididos en 5 capítulos), más un episodio especial de TV, una segunda temporada (Taiho Shichauzo: Second Season) de 26 episodios más una secuela llamada Taiho Shichauzo: Full Throttle de 24 episodios, una OVA spin-off de título Taiho Shichauzo: No Mercy! y finalmente una película llamada Taiho Shichauzo: The Movie.
La versión en español fue realizada en Santiago de Chile por la empresa de doblaje Technoworks Ltda. bajo la distribución de Televix Entertainment basada en el doblaje estadounidense de AnimEigo, doblándose las cuatro OVAs que marcan el inicio de la serie y los 47 episodios de televisión; además un episodio especial y el largometraje.
|
Reparto[]
Imagen | Personaje | Seiyū | Actor de doblaje | Audio |
---|---|---|---|---|
Miyuki Kobayakawa | Akiko Hiramatsu | Rosario Zamora | ▶️ | |
Natsumi Tsujimoto | Sakiko Tamagawa | Laura Olazábal | ▶️ | |
"Ken-chan" Ken Nakajima | Bin Shimada | Alejandro Trejo | ▶️ | |
Yoriko Nikaido | Etsuko Kozakura | Keyros Guillén | ▶️ | |
Aoi Futaba | Rika Matsumoto | Sara Pantoja | ▶️ | |
Capitán / Jefe | Issei Masamune | Sandro Larenas | ||
Shoji Tokairin | Tomokazu Seki | Carlos Carvajal | ||
Sena Wakabayashi / Nakajima | Hiroko Konishi | Francisca Tapia | ||
Inspector Arizuka | Takeshi Watabe | Marco Antonio Espina | ||
Detective Tokuno | Ikuya Sawaki | Tito Bustamante | ||
Strike Man (Otoko Strike) | Hideyuki Hori | Mario Santander | ||
Mamá Moto | Kujira | Carmen Disa Gutiérrez | ||
Saori Saga | Sakura Tange | Gianina Talloni | ||
Yutaka "Yuta" | ¿? | René Pinochet | ||
Sho | ¿? | Rosario Zamora | ||
Maho (sobrina de Nakajima) | Yumi Sudo | Loreto Araya-Ayala | ||
Maho, sueño de Natsumi (ep. 14) | ||||
Osho | Kinryū Arimoto | Omar Lopez | ||
Sr. Futaba (ep. 14) | ||||
Daimaru Nakajima | Takeshi Aono | Javier Rodríguez | ||
Presentación (primeros dos openings) | N/A | Jorge Araneda | ||
Nombre de los episodios e insertos | Sergio Cárdenas |
Personajes episódicos[]
Personaje | Seiyū | Actor de doblaje | Episodio |
---|---|---|---|
Veterinario | ¿? | Carlos Carvajal | 2 |
Conductor del Lancia | Takashi Matsuyama | Jorge Araneda | |
Ex-compañeras de Miyuki | ¿? | Gianina Talloni | 3 |
Viviana Navarro | |||
¿? | |||
¿? | |||
Kido | Tatsuya Okada | Carlos Carvajal | |
Conductor del auto | ¿? | Pablo Ausensi | |
Ladrón de cabello largo | ¿? | Carlos Carvajal | 5 |
Ladrones | ¿? (el que tiene lentes) | John Knuckey | |
¿? (el de la banda amarilla) | |||
Reiko Sakai | Yuko Nagashima | Gianina Talloni | |
Yuji Sakai | Kōsuke Okano | Jorge Araneda | |
Daisuke | Takao Tsukui | Carlos Carvajal | 6 |
Madoka | Omi Minami | Loreto Araya-Ayala | |
Policia | ¿? | Pablo Ausensi | |
Chie Sagamiono | Michiko Neya | Viviana Navarro | 8 y 15 |
Hiromi Shinohara | Yōko Asada | Gianina Talloni | 9 |
Hombre que juega con Natsumi | ¿? | Jorge Araneda | |
Ladrón | Tetsuya Sakai | Carlos Carvajal | 10 |
Yasunori Takada | Tokue Kawashima | Jorge Araneda | |
Tsuyama | Takayasu Usui | Pablo Ausensi | 12 |
Erihito Akamoto | Takehiro Murozono | Carlos Carvajal | 13 |
Tetsu | Takehito Koyasu | John Knuckey | |
Kas | Takehiro Murozono | 15 | |
Yasu | Tetsuya Sakai | Andrés Skoknic | |
Misuyo Yamada | Yuri Shiratori | Gianina Talloni | 18 |
Kasuhiro Shito | Haruka Narushima | René Pinochet | |
Kensuke Watanabe | ¿? | ||
Yukihara Akimoto | Yuka Imai | Rosario Zamora | |
Takaya Kanno | Kaneta Kimotsuki | Javier Rodríguez | 19 y 29 |
Compradores | Takayasu Usui | Pablo Ausensi | 19 |
Tetsuya Sakai | Jorge Araneda | ||
Estudiante Yamakawa | Ryōtarō Okiayu | Laura Olazabal Rosario Zamora (un loop) |
20 |
Ota | Akio Ōtsuka | Jorge Lillo | |
Hermano de la Legión de Sumida | ¿? | Pablo Ausensi | |
Naito | ¿? | Jorge Araneda | 21 |
Uemura | Takayasu Usui | Carlos Carvajal | |
Trabajadora del banco | ¿? | Gianina Talloni | |
Teniente Otomo | Ikuya Sawaki | Mario Santander | |
Saki Abdusha | Akira Ishida | Pablo Ausensi | 22 |
Amigo del niño de la pelota | ¿? | Rosario Zamora | |
Niño de la pelota | Maiko Ito | René Pinochet | |
Mesero | Takayasu Usui | John Knuckey | |
Delicuente | ¿? | Andrés Skoknic | |
Delicuente 2 | ¿? | Jorge Lillo | |
Delicuente 3 | Eiji Yanagizawa | Jorge Araneda | |
Go Kitakoji | Kaneto Shiozawa | Rodolfo Vásquez | 24 |
Kimie | Emi Shinohara | Loreto Araya-Ayala | 25 |
Pareja de Kimie | Keiichi Sonobe | Jorge Lillo | |
El Cortador de Vestidos | Tomohiro Nishimura | John Knuckey | 26 |
"El Navajas" | ¿? | Jorge Lillo | |
Instructor B | Osamu Hosoi | Marco Antonio Espina | 27 |
Ladrón #704 | Hajime Yamaguchi | Carlos Carvajal | 28 |
Yuichi Okazaki | Kōji Tsujitani | Jorge Araneda | 29 |
Itagaki | Hideyuki Umezu | John Knuckey | 30 |
Capitan | Shou Hirose | Javier Rodríguez | 33 |
Toki Katsuka | Toshihiko Seki | Andrés Skoknic | |
Coronel de la policia | Takehiro Murozono | Javier Rodríguez | 37 |
Ladrones | ¿? | John Knuckey | |
¿? | Andrés Skoknic | ||
Conductor de la linea de Yamanote | ¿? | Sergio Cárdenas | |
Pescador | ¿? | Javier Rodríguez | 38 |
Hombre de la máscara de gas | Kazuya Ichijō | 40 | |
Hombre lobo | Takayasu Usui | ¿? | |
Hombre mosca | Tetsuya Sakai | ¿? | |
Dracula | Takehiro Murozono | ¿? | |
Hombre cabeza de hongo | Yuu Hato | Andrés Skoknic | |
Guia | Haruka Naruzaki | ¿? | |
Director | ¿? | Javier Rodríguez | 42 |
Jungi | ¿? | ¿? | 43 |
Keita | ¿? | Rodolfo Vásquez | |
Inspectora Kaoruko Kinoshita | Yoshiko Sakakibara | Isabel Quinteros | 49 |
Sujetos que tomaban fotos | ¿? | Jorge Lillo | 52 |
¿? | John Knuckey | ||
Padre del niño | Toshihiko Nakajima | Javier Rodríguez | |
Niño | Saori Higashi | René Pinochet | |
Miku, presentadora | Marina Ono | Francisca Tapia | |
Chicas | Haruka Nakashima | Carol Knuckey | |
¿? | ¿? | ||
Yuko Sasamoto | ¿? | ||
Ladrón | Katsuyuki Konishi | ¿? | |
Kasumi | Satsuki Yukino | Loreto Araya-Ayala | |
Yota | Kenta Katagiri | Rodolfo Vásquez |
Voces adicionales[]
- Andrés Skoknic
- René Pinochet
- Jorge Araneda
- Rodolfo Vásquez
- Rosario Zamora
- John Knuckey
- Carlos Carvajal - antes del ep. 37
- Loreto Araya-Ayala
- Javier Rodríguez
- Viviana Navarro
Muestras multimedia[]
Música[]
La música perteneciente a la banda sonora vocal fueron dobladas y grabadas por músicos chilenos.
You're Under Arrest (OVA)
- Opening "100mph no Yuuki" (ovas 1 al 4)
- Ending "Arittake no Joonsetsu de" (ovas 1 al 4)
- Interpretados originalmente por: Akiko Hiramatsu y Sakiko Tamagawa.
- Interpretados por: Daniela Aleuy
You're Under Arrest (TV Serie)
- Opening 1 "Boku de Arutameni" (episodio 5 al 25)
- Interpretado originalmente por: Flying Kids
- Canción de los sueños "Running with my DREAM" (episodio 19)
- Interpretado originalmente por: Yuusuke Nakamura
- Interpretados por: Claudio Carrizo
- Opening 2 "Love Somebody" (episodio 26 al 51)
- Interpretado originalmente por: Mariko Fukui
- Ending 1: "Thank you love" (episodio 5 al 25)
- Interpretado originalmente por: Keiko Tarada
- Ending 2: "Looking up to the sky" (episodio 26 al 51)
- Interpretado originalmente por: Takako Shirai
- Canción de Mamá Moto: "Muteki madam 50cc" (episodio 10)
- Interpretado originalmente por: Kujira
- Canción del aeropuerto: "Love Somebody (Airport Version)" - (episodio 48)
- Interpretado originalmente por: Mariko Fukui
- Interpretadas por: Daniela Aleuy
- Canción del mecánico "Virgin road ni hana ga Saku" (episodio 23)
- Interpretado originalmente por: ¿?
- Interpretado por: Mariano Pavez
You're Under Arrest (TV Special / final del primera serie)
- Opening "Brand New Day" (episodio 52)
- Interpretado originalmente por: Mariko Fukui
- Ending "Yell ~anata no tonari de~ / Yell by your side" (episodio 52)
- Interpretado originalmente por: ¿?
- Interpretadas por: Daniela Aleuy
Curiosidades[]
- Ninguno de los avances para los próximos episodios fueron doblados.
- Por motivos desconocidos en varios episodios, se oye el audio japonés de fondo a un volumen muy bajo.
- En el primer episodio, el capitán se refiere a Miyuki Kobayakawa, como "Agente Kabayawa".
- En el segundo episodio, mientras Miyuki y Natsumi están listas para salir de la estación y le entregan indicaciones a Yoriko, se deja en silencio un diálogo de Natsumi respondiéndole.
- Se deja el orden oriental para el nombre de Aoi, refiriéndose a ella como "Aoi Futaba", y no como "Futaba Aoi" (Futaba es su nombre de pila, y Aoi es su apellido).
- Los personajes se refieren a Ken Nakajima como "Ken-Chan", agregando el honorífico incluso cuando en la versión japonesa no se emplea. Sólo Sena se dirige a él sin el honorífico.
- Para el personaje "Otoko-Strike" se conserva su nombre en inglés, más no el japonés o su traducción al español, quedando como "Strike-Man"
- El apellido "Tsujimoto" es pronunciado tal cual se escribe, la letra H del nombre Maho es muda y el apellido Nakajima es mencionado correctamente (con la J pronunciada como Y). A excepción de una ocasión la cual, el Capitán menciona el apellido de Nakajima como Nakiyama. En la primera aparición de Shoji Tokairin, los personajes pronuncian su apellido como Tokáirin. En el episodio 38 es pronunciado como Tokairín. Además de que su nombre lo pronunciaron como Soyi, en lugar de "Shoyi".
- El episodio 26 tuvo dos escenas en las que a Miyuki le llamaron con otros nombres; cuando los personajes entran al barco, Natsumi llama a Miyuki, Yoriko, y en la escena cuando atrapan al Cortador de vestidos, Tokuno la llama Aoi.
- Televix invirtió mucho dinero para realizar el doblaje de esta serie; pagando muchas canciones de la versión japonesa e interpretarlas en español, pero sus expectativas no fueron las deseadas durante esos años:
- En la versión original del episodio 47, Yoriko afirma que Natsumi y Shouji se supone que son rivales, y se hace referencia a los mamíferos comunes en el reino animal. En la versión doblada, menciona las rivalidades de los personajes de dibujos animados, como Tom y Jerry, Bugs Bunny y Elmer Gruñón, Coyote y Correcaminos, etc.
Transmisión[]
Año / Tiempo | Cadena | Canal | País | |
---|---|---|---|---|
2000 | 10 | Venezuela | ||
2000 | Chile | |||
2000 - 2006 | Telefilms Ltda. | |||
Lunes 5 de marzo de 2018 | ||||
2001 | 4/8 | Colombia | ||
2005 | 7 | |||
2001 | Argentina | |||
2004 | México | |||
2005-2006 | 2 | Panamá | ||
2017 | Honduras |