Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

¡El show de Cuphead! es una serie animada canadiense-estadounidense de comedia y aventura creada por Chad Moldenhauer y Jared Moldenhauer, y desarrollada por el animador Dave Wasson, producida por Netflix Animation y King Features, basada en el videojuego Cuphead, lanzado en el año 2017.

La serie se mostró por primera vez en el Festival Internacional de Cine de Animación de Annecy en junio de 2020, su desarrollo inició en 2019. Fue estrenada globalmente el 18 de febrero de 2022 en Netflix.

Sinopsis

Acompáñanos en las increíbles, cómicas y únicas aventuras de los hermanos Cuphead y Mugman. A través de los múltiples lugares de las Islas Tintero.


Reparto[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Temp. Ep. Audio
Personajes principales
Cupheah.TCSH Cuphead Tru Valentino Sergio Pinto 1ª‑3ª ▶️
CupheadNiño-TCSH 20 ▶️
Mugman.TCSH Mugman Frank Todaro Giovanni Cruz 1ª‑3ª ▶️
MugmanNiño-TCSH Sin identificar
(niño)
20 ▶️
Personajes secundarios
Elderkettle.TCSH Don Tetera Joe Hanna Hermes Camelo 1ª‑3ª ▶️
Elderkettleniño-TCSH 4
Donteteraniño-TCSH Yina de los Ríos
(bebé, solo risas)
23 ▶️
Chalice-TCSH
Calizfantasma-TCSH
Srta. Cáliz Grey Griffin Katherine Guzmán 1ª‑3ª ▶️
Calizniña-TCSH 35
DemonioTCSH El Diablo Luke Millington-Drake Felipe Ballestas 1ª‑3ª ▶️
KingD-THCSH Rey Dado Wayne Brady Harold Leal 1ª‑3ª ▶️
DemonioGordo-TCSH Secuaz Dave Wasson Jair Vásquez 1ª‑3ª ▶️
Personajes recurrentes
Porkind-TCSH Cerdonio Cosmo Segurson Fernando Manrique 1ª‑3ª
Elefante-TCSH Elefante John Grey 1ª‑3ª
Teléfono-TCSH Teléfono Dave Wasson Luis Bernal 1ª‑3ª
Auditor-TCSH Estricto Andrew Morgado Óscar Javier Cuesta 1ª‑3ª
Ribby-TCSH Ribby Chris Wylde Omar Barrera 1ª‑3ª
Croacksep3-TCSH Croaks Rick Zieff Gonzalo Rojas 1ª‑3ª
Jerry-TCSH Jerry Frank Todaro Eleazar Osorio 1ª; 3ª
Secretariaep12-TCSH Secretaria Destornillador Grey Griffin Valerie Bertagnini 1ª‑2ª
Vilma Vera 34

Personajes episódicos[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Ep.
Primera temporada
Maquinaalma-TCSH Voz del juego
"Succionar almas"
Frank Todaro Jair Vásquez 01
Chicosaxofono-TCSH Chico Saxófono
Tobo-TCSH Tobo
Cerdo-TCSH Cerdo Dave Wasson John Grey
Vecinaep2-TCSH Vecina Cristina Milizia Juliana Sánchez 02
Biberon-TCSH Bebé Biberón Sin doblar
Mariana Buitrago 27
Sherman-TCSH Sherman Andrew Morgado Fernando Manrique 03
Alcalde-TCSH Alcalde Carlos Alberto Gutiérrez
Payasoep3-TCSH Payaso Alejandro Saldarriaga
Camareroluciernaga-TCSH Camarero Luciérnaga
Dorris-TCSH Dorris Grey Griffin Valerie Bertagnini
SraAlcalde-TCSH Sra. Sr. Alcalde Rosángela López
Anciana-TCSH Anciana 04
Chicotason-TCSH Chico Tazón Keith Ferguson Carlos Alberto Gutiérrez 04, 16
Hombreespectador-TCSH Espectador Frank Todaro Gonzalo Rojas 04
Osoep4-TCSH Oso Omar Barrera
Mick Wingert John Grey 27
Conejoep5-TCSH Conejo Juan Moreno 05
Ep5abuelaelefante-TCSH Abuela Elefante Kimberly Brooks Flor López
VEgano-TCSH Hombre Vegetariano Mario Gutiérrez
Duqueep6-TCSH Duque Jim Conroy 06
Biffep6-TCSH Biff Juan Moreno
Emmaep6-TCSH Emma Grey Griffin Isabel Junca
Noviaesqueñetoep6-TCSH Novia Esqueleto Flor López
Sal Spudder cuphead Sallep Joe Hanna John Grey 07
Ollie Bub-TCSH Ollie Jim Conroy Edward Pineda
Chancey-TCSH Chauncey Cosmo Serguson Carlos Alberto Gutiérrez
CHerryHeirloomep7-TCSH Cherry Heirloom Candi Milo Catalina Rivera
BrandywineHeirloomep7-TCSH Brandywine Heirloom Yarley Gómez
Policiaabejaep7-TCSH Policía Abeja Tru Valentino Óscar Javier Cuesta
GuardiaBerengena-TCSH Cadenero Berenjena Frank Todaro Andrés Ramírez
Demoniohambre-TCSH Demonio Hambre Tru Valentino Carlos Alberto Gutiérrez 08
Demonioglotón-TCSH Demonio Glotón Frank Todaro Sergio Barbosa
Quadratus-TCSH Quadratus Gary Anthony Williams Andrés Ramírez 08, 26
Tigre-TCSH Tigre Eleazar Osorio 0
Locutor-TCSH Locutor de radio Frank Todaro
Lombriz-TCSH Lombriz Carlos Alberto Gutiérrez 11
Policiaep12-TCSH Policía Abeja Dave Wasson John Grey 35
Omar Barrera 12
Cerdoep12-TCSH Cerdo vendedor Joe Hanna 12, 14
Conejitoep12-TCSH Conejito Luis Rios 12
Hottdogep12-TCSH Hot Dog Cosmo Serguson Sin identificar
HIpootamoecargadoep12-TCSH Portero Hipopótomo Adam Paloian Cristian Gutiérrez
Segunda temporada
Prisionerobuldog-TCSH Bulldog preso Tru Valentino Gustavo Chajín 13
Harry-TCSH Harry Adam Paloian
Señoritaciclope-TCSH Srta. Cíclope Harold Leal
LEfty-TCSH Lefty Cosmo Segurson
Prsisonerotiburon-TCSH Tiburón preso
Guardiandeprision-TCSH Guardián de prisión Dave Wasson Fernando Manrique
HildaBerg-TCSH Hilda Berg Grey DeLisle Valerie Bertagnini 14
Maquinadechicles-TCSH Maquina de chicles Frank Todaro Fabián López
Capitán-TCSH Capitán Barbasal Jason Vande Brake Sin identificar 15
Loro-TCSH Loro Cosmo Segurson Harold Leal
Espada-TCSH Espada Deeki Deke Adrián Munévar
CalaMaría2-TCSH Cala Maria Natasia Demetriou Rocío Bermúdez 15, 18
Baroness2-TCSH Baronesa Von Bon Bon Zoe Moss Luisa Acuña 17
Heladero-TCSH Heladero Dave Wasson Gonzalo Rojas 18, 21
Pavo-TCSH Pavo Dinora Walcott Valerie Bertagnini 18
Ludwig-TCSH Ludwig Mick Wingert Fernando Manrique 19
Langosta-TCSH Cangrejo gigante Tru Valentino Óscar Cuesta
SpittySue-TCSH Spitty Sue Kaitlyn Robrock Astrid Oviedo 20
Arañabestia-TCSH Araña bestia Cosmo Segurson Óscar Gómez
Cicloecponcaprche-TCSH Cíclope con parche Dave Wasson
Asistentecarnaval-TCSH Asistente del laberinto Andrew Morgado Alexander Rivera
Tortuga-TCSH Tortuga demonio
DemoniosScorpion-TCSH Demonios Scorpion Cosmo Segurson Juan Moreno
SallyStageplay-TCSH.png Sally Escenario Marcia Gay Harden Yarley Gómez 21, 28
Cabra-TCSH Cabra Astrid Oviedo 22
Mosca-TCSH Mosca Luis Moreno
Werner-TCSH Werner Werman Chris Kattan
(sólo voz) Fotógrafo policial Dave Wasson Carlos Jiménez 23
Tercera temporada
Guardia-TCSH Guardia Dave Wasson Alejandro Saldarriaga 26
Prisionerobarbudo-TCSH Prisionero barbudo Antonio Puentes [1]
SantaCLaus-THCSHSanta (traje de secta) - ¡El show de Cuphead! Santa Claus Fred Tatasciore Sigifredo Vega 31
JEfapinguina-TCSH Jefa Pingüina April Winchell Rosángela López 35
CocineraPinguino-TCSH Pingüina del almuerzo Vilma Vera
Huerfano1-TCSH Huérfanos Luke Millington-Drake Sin identificar
Huerfano2-TCSH Grey Griffin Sin identificar
Huerfano3-TCSH Dave Wasson Sin identificar
Pajaro-TCSH Pájaro con sombrero Juan Moreno
HOmbreinsecto-TCSH Hombre insecto Óscar Cuesta
HOmbremani-TCSH Hombre maní Omar Barrera
Nota:
  1. Solo dobló un grito los demás fueron dejados en el idioma original.

Voces adicionales[]

Canciones[]

Primera temporada[]

Créditos[]

Primera temporada[]

Segunda temporada[]

Tercera temporada[]

Muestras multimedia[]

Clips[]

Datos de interés[]

Sobre la adaptación[]

  • En el episodio 1, "Carn-Evil" (juego de palabras entre "carnival"/"carnaval" y "evil"/"mal"), el nombre del carnaval fue adaptado como "Carnaval del Diablo", perdiendo el juego de palabras.
    • Curiosamente, en el doblaje de España y en el doblaje portugués, tanto de Brasil como de Portugal, se adaptó como "Carna-Mal", manteniendo el juego de palabras.
    • Además, el nombre del juego, "Soul Ball", del mismo episodio, fue adaptado como "Succionar almas".
      • Al igual que con el caso anterior, en el doblaje de España, se mantuvo el significado original, siendo adaptado como "Alma Ball".
  • En el episodio 2, la palabra "peekaboo" fue traducida como "No me ves".
  • En el episodio 3, "Ribby y Croaks", las escenas donde Ribby y Croaks dicen "youse" (una forma coloquial de decir "ustedes" en Estados Unidos) fueron adaptadas como "ustede'", dicho también con un ligero acento cubano.
  • En el episodio 4, "Handle With Care!", cuando Cuphead en la versión original en inglés dice "We'll handle it" ("handle" en inglés significa tanto "manejar" como "asa/manija"), no se retoma el chiste, adaptando el diálogo simplemente a "Lo soportarás".
  • Varios de los gestos de los personajes son dejados en su idioma original.

Sobre el reparto[]

  • En la tercera temporada, Valerie Bertagnini no repite a la Secretaria Destornillador por razones desconocidas, siendo sustituida por Vilma Vera.
  • Esta es la segunda ocasión en la que Sergio Pinto y Giovanni Cruz trabajan juntos en una serie de videojuegos en la plataforma de Netflix, siendo la primera en Angry Birds: Locuras de verano.
  • En el episodio 20, la voz de Mugman (cuando era niño) es hecha por un actor sin identificar en lugar de Giovanni Cruz, caso contrario al de Cuphead.
  • Los diálogos del Bebé Biberón se dejaron sin doblar en el episodio 2, pero se doblaron en el episodio 27 por razones desconocidas.

Errores[]

  • En el episodio 1, "Carn-Evil", cuando Cuphead se queja desganado, este se deja vacío en el doblaje latino.
    • En el mismo episodio, Cuphead dice que ordeñar "las cabras" es una tarea que él y Mugman hacen todos los días, cuándo en realidad solo tienen una única cabra.
    • En el mismo episodio, se puede escuchar en una ocasión la voz del juego "Bola de alma" decir "ganador" en inglés (winner), quizás se debe a un error de mezcla de audio.
    • En el mismo episodio, Cuphead dice por error "fuccionar" en vez de "funcionar".
      • Éste mismo error ocurre dos veces en el episodio 2, "Baby Bottle", y en el episodio 12, "In Charm's Way".
  • En el episodio 15, "A High Seas Adventure!", cuando Cuphead le pregunta a Mugman si éste quiere ser un pirata, Mugman en el doblaje le responde: "Bueno, tú sabes muy bien que no", sin embargo, en la versión original, Mugman dice lo contrario a la versión doblada, diciendo "You know very well that I do" ("Tú sabes muy bien que ").
    • Es posible que este cambio en el diálogo se haya hecho para que pudiera sincronizar con los labios de Mugman en la escena.
  • En el episodio 22, "Rat's All, Folks", cuando Don Tetera le da la escritura de la casa, solo se escucha la voz de Mugman y no se incluye la voz de Cuphead en lugar de escuchar ambas tazas en sincronía.
  • En el episodio 26, "The Devil's Revenge!", unos de los gritos del anciano que estaba al lado de Mugman fue doblado a pesar de que el 99% de sus gritos son dejados en el idioma original.
    • En ese mismo episodio, varios de los gestos se escuchan las voces en inglés sincronizadas en el doblaje.
  • En algunos episodios, la canción temática del principio se desincroniza con la instrumental.
  • La voz de Mugman en muchísimas ocasiones llega a ser casi inaudible, debido a un mal manejo de volumen y tono.
    • Lo mismo pasa en algunas ocasiones con el resto de personajes.
  • En el episodio 36, cuando Cuphead, Cáliz y Mugman se abrazan, uno de los espectadores (que no se ve en la pantalla) dice "That's sweet." ("Qué dulce."), dicho diálogo no fue doblado, dejando el diálogo en silencio.

Transmisión vía Streaming[]

Empresa Fecha Categoría Formato Contenido Clasificación Región País
Netflix-logo 18 de febrero de 2022
(Temp. 1)
Series animadas /
Series originales
de Netflix
Digital 12 eps. 7+ Latinoamérica México
Sudamérica
19 de agosto de 2022
(Temp. 2)
13 eps.
18 de noviembre de 2022
(Temp. 3)
11 eps.

Véase también[]

ve
NetflixAnimation
Series
Originales The Midnight GospelGran CamiónKid CosmicLos fantasmas de la ciudadRidley JonesCentauriaMi querido ArloAda magnífica, científicaCuentos lúgubres del reino de GrimmEl mundo de KarmaTrabajo incógnitoPerros en el espacio¡El show de Cuphead!Kitty ferozConejo Samurái: Las crónicas de UsagiDead End: El parque del terrorHermanos robots supergigantesBichos rarosLos guardaespíritus del bosqueDaniel Spellbound, el cazador de magiaSonic PrimeMi papá el cazador intergalácticoLa isla CalaveraCapitán FallMech CadetsCapitán Laserhawk: Un remix de Blood DragonConcierge Pokémon
Especiales
Originales El gato ladrónEntergalactic¿Y nuestra humana?
Películas
Originales La leyenda de KlausLos hermanos WilloughbyMás allá de la lunaArlo, el chico caimánEstados Unidos: La películaAnimalia en AustraliaLa casaApolo 10 1/2: Una infancia espacialMonstruo del marWendell y WildEl dragón de papáScrooge: Cuento de NavidadPinocho de Guillermo del ToroLa elefanta del magoEl Rey MonoLeoTelma La Unicornio
Miniseries
Series Maya y los tresCarol y el fin del mundoOni: La leyenda del dios del trueno
Advertisement