A mi me pasa que me aparecen las propuestas de doblaje que hacen la comunidad que el reparto oficial xd
@AFanonGuy70100 literalmente hace meses anunciaron de que todo el elenco de voces en ingles regresaría... Dado a que es un soft reboot algo así como una nueva temporada... Independiente de que si les cambio la voz o no...es muy probable que Disney siga con el mismo elenco de voces que tuvo en el doblaje de esa película de candece contra el universo.. literalmente hasta en los cortos chibis son el mismo elenco de esa película...
@Charlietamez pues anda activa solo en proyectos disney asi que si es posible que regrese
No creo... literalmente doblo al personaje en esa pelicula de Candace contra el universo, literalmente es el mismo tono.. es mas es muy poblable que todo el elenco de esa pelicula regrese
@Imalaya5 Si no menciono las cosas que se dicen sobre las razones de su partida a Estados Unidos, es porque, en primer lugar, no es asunto de mi incumbencia, y además no tiene relación con esta wiki, esto es especialmente importante considerando el reglamento, ya que el enfoque aquí es hablar sobre temas relacionados con el doblaje, no con la vida privada de los actores de doblaje.
Si te interesa saber los "porque" puedes hacer tu propia búsqueda navegando en publicaciones de grupos de Facebook o en X/twitter, donde tanto fans del doblaje como algunos actores y actrices han comentado cosas a medias sobre ella. Eso probablemente te resultará más fácil que preguntar aquí. Como menciono, este tema no tiene nada que ver con el doblaje; parece más bien un tema de farándula al estilo de Paty Chapoy.
Pues simplemente se retiro, y ya. No hay que darle tantas vueltas al asunto. Si sus familiares, como su madre o su hijo, no han hablado del tema, seguramente tendrán sus razones personales para no hacerlo. Y vaya razones tendrán, si lo que se dice por ahí llega a ser cierto, porque se dicen muchas cosas sobre ella y bien fuertes que por obvias razónes no voy a poner aqui.
Además, hay personas que deciden no tener una vida pública ni usar redes sociales, y eso es completamente válido. Fue una gran actriz de doblaje y aportó lo que quiso dar en su momento. Si ella no quiere regresar al doblaje o prefiere mantener su vida privada lejos del ojo público, está en su derecho, al igual que debemos respetar que sus familiares no hablen de ella.
@Chris. A. Martinez. De hecho, tiene más sentido que la razón del cambio de Iyuno México a VSI Mexico City haya sido la filtración de Iyuno, ya que esto no solo afectó los proyectos de Netflix, sino también los de Crunchyroll, Disney+ y Paramount+.
Por otro lado, el hecho de que Iyuno deje las reacciones originales en lugar de doblarlas parece estar más relacionado con los costos de producción. Si Paramount hubiera querido que las reacciones estuvieran dobladas, fácilmente podría haberlo exigido o pagado por ello.
@SavageShadowX funciona como una sede autónoma hasta el momento, no tiene mucho que fue adquirida por iyuno
@Chris. A. Martinez. VSI ha sido cliente de Paramount desde hace años, incluso antes de establecer su sucursal en México. Durante ese tiempo, ya colaboraba en la producción de doblaje en varios idiomas. En el caso del español latino, la mayoría de los proyectos eran encargados a VSI, estos los comisionaba a otros estudios de doblaje fuera de su marca o los enviaba a VSI Civisa, su sucursal en Argentina.
Posiblemente a lo de sus filtraciones que sufrió el estudio central de IYUNO en agosto, hizo que clientes recurentes se fueran a otras productoras
Simplemente los administradores restringieron el artículo por cuestiones de que no se ponga información falsa o vandalismo
Igual la pelicula es horrible
Eso ya se hacia antes, pero debido a lo confuso que era se dejo de hacer, sin mencionar que luego entraba la duda de cual versión se habría basado el doblaje en español latino
Debido a la situación actual en Venezuela, que empeora cada vez más, muchos clientes están optando por trasladar sus producciones a otros países o, simplemente, recurren a otros estudios de doblaje en Venezuela que ofrecen precios más económicos. Esta situación ha generado un caos administrativo. Además, muchos talentos de doblaje han emigrado de Venezuela en los últimos años hacia otros países; algunos continúan en la industria del doblaje sea de forma foránea o en al industria de doblaje del pais migrado, mientras que otros han cambiado de profesión.
Actualmente, ECT Group solo mantiene algunos clientes fijos, como Discovery Warner, lo cual podría haber motivado la comisión de trabajos al estudio DAT en México, con el cual tienen una alianza de casi dos décadas. Por lo tanto, no sería sorprendente que ECT Group decidiera cerrar sus puertas en Venezuela, adquirir DAT y establecer su sede en México o en otro país. Incluso podría utilizar con mayor frecuencia sus oficinas en Miami, EE. UU., para proyectos de doblaje.
Pues de que existen doblajes hechos sin licencias pues si
@ElgranJ03 Quiere decir que, por respeto a la persona fallecida, las publicaciones del tipo '¿quién sería mejor reemplazo para los personajes de X persona?' o similares, obviamente para no faltar al respeto, quedan prohibidas por al menos 7 días de luto en respeto a su familia y seres queridos. Aunque creo que sería mejor extenderlo a un mes.
Chismoso y no de los que investigan xd
Cuanto te refieres a distancia te refieres a doblajes hechos en home studios?
Simón, tambien paso asi en ingles, que las primeras temps, se grababan en los angeles , USA y las ultimas en Toronto, canada
Tambien hay del agua :0