Disney si emitió un anime. El anime de Stitch, aunque la versión doblada al español fue basada en la versión en inglés del anime.
Oh, yo solo vi un DVD que tenía un solo disco. Y no todas las escenas eliminadas estaban inlcuidas. ¿Podrías mandarme las demás?
Quien sabe. Hay un 50% de que fueran dobladas con la película y el otro 50% de que se hicieran para el DVD. Aunque sería raro porque en otras películas de Disney, en los DVD, las escenas vienen en inglés y subituladas.
Wow. De dónde fue que encontraste el doblaje de la escena.
Yo creo que cuando cambiaron las escenas previo al estreno, las escenas nuevas se tuvieron que doblar a más tardar a inicios de 2002.
Mándamela. Ya que una vez vi el DVD de la película y esa escena no estaba presente entre las escenas eliminadas.
No todas. La escena alternativa donde Jumba y Stitch destruye la casa de Nani y Lilo no fue doblada.
https://www.youtube.com/watch?v=v9iFJgyQ2v0&ab_channel=MacinStitch
Bueno, en Lilo & Stitch si se doblaron algunas escenas eliminadas, pero no todas.
Si se dobló completa. En Prime Video están los 65 episodios, excepto el especial de navidad. Pero ese está en youtube.
@DJB06R No había escuchado nunca de ese actor.
@Theo Rolocha El primer actor másculino en morir este año. Ya que la actriz Amparo Garrido falleció el 9 de enero.
Simba adulto.
Con la falta de las dos voces originales de Leonardo (la primera por muerte y la segunda ya saben porque), la voz de Miguel Ángel (por muerte), la de Destructor (por muerte), Leatherhead (por muerte), tendrían que hacer un recast o usar las voces de Fast Foward y de Regreso a las alcantarillas, lo cual ambas opciones no serían muy buenas. Aunque no me molestaría que usaran las voces de la serie de 1987, las sobrevivientes por lo menos.
Recuerdo esos cortos Nickelodeon llegó a emitirlos a inicios de los 2000's. Y recuerdo que Jimmy tenía la voz de la primera película y la temporada 1. Mientras que Hugh ya tenía su voz regular.
Curiosamente la voz que elegiste para Husk fue la voz de Striker en Helluva Boss.
@Facu martinez casais devita Aunque Betzabé Jara si participa en el doblaje, pero como Martha.
El de México. Conocí la serie con ese doblaje.
@SILBIDO A mi me gustaría eso, Desafortunadamente dudo que pase.
Una gran voz se ha apagado. Que descanse en paz.
El doblaje original, ya que es el único que he visto.
Que descanse en paz esta gran actriz. Siempre la recordaré como la voz de Zira en El Rey León 2, la voz de Suga Mama en La Familia Proud (tanto en la primera serie como en la película) y como la maestra Finster en las últimas dos películas de Recreo.
@SILBIDO A mi también me gustaría que fuera Jorge Lillo (hizo un gran trabajo como Shadow en la temporada 2 de Sonic X), pero dudo que vayan a hacer un doblaje en colaboración con Chile.