Me acuerdo cuando descargaba episodios de Padre de Familia en español latino por internet, algunas escenas se escuchaban en inglés. Por que pasa esto?
Me acuerdo cuando descargaba episodios de Padre de Familia en español latino por internet, algunas escenas se escuchaban en inglés. Por que pasa esto?
37 votos en la encuesta
Estaba mirando video es youtube y me aparesio este video https://youtu.be/CBFMfv-h8zM
La descripsion dise esto:
"Familia" es el doblaje jujeño de padre de familia o family guy como se la conoce en estados unidos, transmitido unicamente en la división jujeña de telefe, el doblaje fue realizado en un estudio de doblaje jujeño apodado "Jorge Comunicaciones" hecho solamente para este doblaje, los actores involucrados segun los creditos se llaman "Federico Torgano" que hace a Pedro y Bautista (Peter y Brian), Valverde Vergadillo que hace a Esteban y a Cristian (Stewie y Chris) y Agostina Vargas que hace a Luisa y Martina (Lois y Megan) Tuve acceso a esta cinta porque la encontré en una tienda de pulgas hecha por un vecino cercano, por ahi le pregunte si tiene mas. ... ¿ustedes dicen que es real? a mi me suena que es falso...
¡Hola a todos!. Ya todos sabemos del regreso de Humberto Vélez y compañía al doblaje al español latino de Los Simpson desde la temporada 32 en adelante. Pero ¿que hay de las demás series de Fox (que también son propiedad de Disney)?. No sé si el cambio de elenco del doblaje de Los Simpson también cambiaría el elenco de doblaje de Padre de Familia y Duncanville por ejemplo. Dudo mucho del cambio en el doblaje de Padre de Familia porque en la temporada 19 el elenco del doblaje sigue igual y yo creí que Humberto Vélez iba a volver a doblar a Peter Griffin y René García a Stewie Griffin como en las primeras temporadas pero no fue así. Futurama no se incluye porque la serie terminó hace 8 años. Pero estoy seguro que con el regreso del elenco de doblaje clásico de Los Simpson también cambiará el elenco de doblaje de otras series y películas dobladas en New Art Dub. Me imagino a Humberto Vélez doblando un personaje en Duncanville. ¡Saludos!.
¡Hola a todos!. Ya todos saben de que la compañía Disney se adueñó oficialmente de 20th Century Fox, por lo que eso podría afectar al doblaje al español de las producciones de Fox como Los Simpson y Padre de Familia, que son doblados en los estudios de New Art Dub en la Ciudad de México. Dicho estudio de doblaje no ha vuelto a doblar producciones de Disney desde los años '90, o sea desde el doblaje de la película Mulán (1998), cuando para esa época el estudio de doblaje se llamaba "Grabaciones y Doblajes Internacionales S.A.", desde ahí el estudio dejó de doblar para Disney. Ahora con la compra de 20th Century Fox por parte de la compañía de Mickey Mouse, pueden hacer que New Art Dub vuelva a doblar para Disney o en caso de que no lo hagan, eso afectaría al doblaje al español de Los Simpson y Padre de Familia pues llevarían a cambiar el estudio de doblaje de las series a Diseño en Audio o a Producciones Grande por ejemplo, lo que llevaría al cambio de las voces de los personajes pues hay actores de doblaje que no doblan para Disney. Imaginen a Memo Aponte doblando a un personaje de un capítulo de Los Simpson, eso sería algo extraño pero sería una clara muestra de que la compra de Fox por parte de Disney afectó drásticamente el doblaje al español de la serie. ¿Ustedes que opinan? ¿podría New Art Dub volver a doblar para Disney después de 21 años? ¿o las series de Fox pasarían a ser dobladas en otro estudio de doblaje como Diseño en Audio?. Ustedes saquen sus conclusiones. ¡Saludos!. =D