Esto también sucedió en Dublagem Wiki de Brasil. Las páginas brasileñas de "It: A Coisa" y "It: Capítulo Dois" están inaccesibles, esto también afecta a las páginas de estudio y de actores de doblaje.
Creo que ya tengo una hipótesis para el caso, seguro el sistema de fandom lo confunde ya que de por si la peli tiene el título "It" de principal seguido de los ":" y los enlaces de idiomas con wikis en italiano tienen justo las mismas letras "it" y los : generando una confusión para el sistema
@WadeePokéfan igual paso algo similar cuando estaba añadiendo los enlaces de idiomas de las series de Inuyasha, te redirijian a sus respectivas wikis de la serie xdd
Creo que se arreglaría si en lugar de usar el prefijo "It" se usase "Ita". Honestamente se me hace raro que no lo hayan usado, teniendo en cuenta que es muy común que en videos con doblaje italiano se use "ita".
Aunque bueno, no sé si eso esté en control de los creadores, tal vez simplemente lo genera fandom automáticamente.